Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lišo bez punta
Leer ausgegangen
Ne
mogu
kao
prijatelj
više
sa
tobom
Ich
kann
nicht
mehr
wie
ein
Freund
mit
dir
sein
I
ako
ne
bih
htio
svadit
se
sa
Bogom
Und
auch
wenn
ich
mich
nicht
mit
Gott
streiten
möchte
I
nek
mi
oprosti
za
trenutke
slabosti
Und
Er
möge
mir
die
Momente
der
Schwäche
verzeihen
Jer
još
sam
uvijek
onaj
čovjek
nesretni
Denn
ich
bin
immer
noch
dieser
unglückliche
Mann
Što
te
ima
kraj
sebe,
a
ne
može
za
sebe
Der
dich
an
seiner
Seite
hat,
aber
nicht
für
sich
haben
kann
Vjeruj
mi,
ljubavi
Glaub
mir,
meine
Liebe
I
kad
zbrojimo
što
nam
život
da
Und
wenn
wir
zusammenzählen,
was
das
Leben
uns
gibt
Ostanemo
uvijek
lišo
bez
punta
Bleiben
wir
immer
leer
ausgegangen
I
nikad
nemamo
sve
što
želimo
Und
wir
haben
nie
alles,
was
wir
uns
wünschen
Za
druge
živimo
da
ih
ne
uvrijedimo
Wir
leben
für
andere,
um
sie
nicht
zu
kränken
A
sami
patimo,
a
sami
patimo
Und
leiden
selbst,
und
leiden
selbst
Ja
ne
mogu
srce
da
ti
dam
Ich
kann
dir
mein
Herz
nicht
geben
Jer
ja
bih
onda
od
Boga
pobjegla
Denn
dann
würde
ich
vor
Gott
fliehen
I
nek
mi
oprosti
za
trenutke
mladosti
Und
Er
möge
mir
die
Momente
der
Jugend
verzeihen
Jer
još
sam
uvijek
ona
žena
nesretna
Denn
ich
bin
immer
noch
diese
unglückliche
Frau
Što
ga
ima
kraj
sebe,
a
ne
može
bez
tebe
Die
ihn
an
ihrer
Seite
hat,
aber
nicht
ohne
dich
leben
kann
Vjeruj
mi,
ljubavi
Glaub
mir,
meine
Liebe
I
kad
zbrojimo
što
nam
život
da
Und
wenn
wir
zusammenzählen,
was
das
Leben
uns
gibt
Ostanemo
uvijek
lišo
bez
punta
Bleiben
wir
immer
leer
ausgegangen
I
nikad
nemamo
sve
što
želimo
Und
wir
haben
nie
alles,
was
wir
uns
wünschen
Za
druge
živimo
da
ih
ne
uvrijedimo
Wir
leben
für
andere,
um
sie
nicht
zu
kränken
A
sami
patimo,
a
sami
patimo
Und
leiden
selbst,
und
leiden
selbst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Eduard Botriä, Draå½en Zeäiä
Attention! Feel free to leave feedback.