Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nisi
nikad
ništa
tražila
od
mene
Ты
ни
о
чём
у
меня
не
просила
вовек,
Ormare
praznila
nisi
i
spremala
kufere
Шкафы
не
опустошала
и
не
собирала
чемодан.
Na
tvome
mjestu
svaka
druga
to
bi
uradila
На
твоём
месте
другая
давно
бы
так
поступила,
I
novu
bravu
na
vrata
već
odavno
stavila
И
на
двери
давно
бы
новый
замок
установил.
Nisi
me
nikad
pitala
niti
jednu
riječ
Ни
слова
ни
разу
не
сказала
ты
мне,
Dok
večera
me
često
čekala
hladna
već
Пока
ужин
стылый
меня
часто
ждал
уже,
A
ja
sam
krila
širio
k'o
ptica
slobodna
А
я
крылья
расправлял
как
птица
свободная,
Svaka
životna
cesta
za
me
bila
je
prohodna
Любая
жизненная
дорога
для
меня
была
проходной.
Ti
nisi
ja,
(ti
nisi
ja),
ti
nisi
ja
Ты
- не
я,
(ты
- не
я),
ты
- не
я,
Šaka
jada,
duša
prodana
Моя
душа,
горе
осиянная.
Ti
nisi
ja,
(ti
nisi
ja),
ti
nisi
ja
Ты
- не
я,
(ты
- не
я),
ты
- не
я,
Da
bi
me
za
sekund
ljepote
izdala
Чтоб
меня
за
мгновенье
прелести
предала.
Nisi
me
nikad
pitala
niti
jednu
riječ
Ни
слова
ни
разу
не
сказала
ты
мне,
Dok
večera
me
često
čekala
hladna
već
Пока
ужин
стылый
меня
часто
ждал
уже,
A
ja
sam
krila
širio
k'o
ptica
slobodna
А
я
крылья
расправлял
как
птица
свободная,
Svaka
životna
cesta
za
me
bila
je
prohodna
Любая
жизненная
дорога
для
меня
была
проходной.
Ti
nisi
ja,
(ti
nisi
ja),
ti
nisi
ja
Ты
- не
я,
(ты
- не
я),
ты
- не
я,
Šaka
jada,
duša
prodana
Моя
душа,
горе
осиянная.
Ti
nisi
ja,
(ti
nisi
ja),
ti
nisi
ja
Ты
- не
я,
(ты
- не
я),
ты
- не
я,
Da
bi
me
za
sekund
ljepote
izdala
Чтоб
меня
за
мгновенье
прелести
предала.
Ti,
ti
nisi
ja,
ti
nisi
ja
Ты,
ты
- не
я,
ты
- не
я,
Šaka
jada,
duša
prodana
Моя
душа,
горе
осиянная.
Ti
nisi
ja,
(ti
nisi
ja),
ti
nisi
ja
Ты
- не
я,
(ты
- не
я),
ты
- не
я,
Da
bi
me
za
sekund
ljepote
izdala
Чтоб
меня
за
мгновенье
прелести
предала.
Da
bi
me
za
sekund
ljepote
izdala
Чтоб
меня
на
суду
горького
предала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bratislav Zlatanovic, Bosko Vidas
Attention! Feel free to leave feedback.