Lyrics and translation Dre Murray feat. Christon Gray, Sean Johnson & Swoope - Hollywood Heist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hollywood Heist
Ограбление по-голливудски
If
we
in
this
together,
why
am
I
before
the
judge?
Если
мы
в
этом
вместе,
почему
я
перед
судьей?
Five
fingers
on
the
Bible,
lying
for
survival
Пять
пальцев
на
Библии,
лгу,
чтобы
выжить,
Unspoken
code
makes
me
the
only
one
liable
Негласный
кодекс
делает
меня
единственным
ответственным
For
a
two
man
job,
and
I
only
threw
the
lob
За
дело,
которое
провернули
вдвоем,
а
я
всего
лишь
сделал
пас.
Magic
to
Kareem,
flip
birds
to
the
fiends
Магия
для
Карима,
средний
палец
врагам,
Smokin
on
the
loud
while
his
eyes
on
the
green
Дымим
дурью,
пока
его
глаза
на
зелени,
Only
thirty-three
old,
so
his
eyes
on
the
beam
Всего
тридцать
три
года,
а
его
глаза
на
добыче,
Should've
kept
his
eyes
on
the
team
Надо
было
ему
следить
за
командой.
Take
the
fall
Брать
вину
на
себя,
You've
seen
this
movie
ты
видела
этот
фильм,
Played
out
on
screens
разыгранный
на
экранах,
And
you
tell
yourself
that
и
ты
говоришь
себе,
что
"That
won't
be
me
no
more"
"Это
больше
не
повторится".
But
jumping
off
buildings
Но
прыжки
со
зданий
Won't
give
you
wings
не
дадут
тебе
крылья,
And
you
played
fire
и
ты
играла
с
огнем,
And
soon
you
will
see
и
скоро
ты
увидишь.
He
said
it
was
his
first
time,
but
you
rewind
Он
говорил,
что
это
его
первый
раз,
но
ты
давай
перематывай
назад
To
the
first
time
you
heard
the
line
К
тому
первому
разу,
когда
услышала
эту
фразу,
Telling
you
he
can't
wait
cause
you
so
fine
Что
он
не
может
дождаться,
потому
что
ты
такая
красивая.
Lights
the
candle
and
he
slowly
pours
the
wine
Зажигает
свечу
и
медленно
наливает
вино,
Now
you
see
it,
but
it's
kinda
hard
to
see
blind
Теперь
ты
видишь,
но,
как
говорится,
любовь
зла.
You
like
baby,
"I
just
want
to
be
alive!"
Ты
такая,
детка,
"Я
просто
хочу
жить!"
Gave
you
the
hive,
you
took
the
'e'
Он
дал
тебе
улей,
ты
забрала
"ВИЧ".
Sorry
baby
girl,
that's
HIV
Прости,
малышка,
это
ВИЧ.
Fly
boy
never
felt
this
kind
of
turbulence
Летчик
никогда
не
испытывал
такой
турбулентности,
Done
came
down
on
rough
landings
that
was
worse
than
this
Совершал
жесткие
посадки
и
похуже.
The
minute
you
choose
to
lose
your
cool
temperature
В
ту
минуту,
когда
ты
теряешь
хладнокровие,
It
tends
to
burn;
them
hymnals
turn
into
hurt
Оно,
как
правило,
обжигает;
церковные
гимны
оборачиваются
болью.
She
was
full
of
kisses
with
almond
eyes
Она
была
полна
поцелуев,
с
миндалевидными
глазами,
Wrapped
around
her
finger
ribbon
say
"He's
always
mine"
На
пальце
красовалась
ленточка
с
надписью:
"Он
всегда
мой".
Put
the
Pumas
in
the
cage,
step
the
suit
game
up
Убрал
кроссовки
в
клетку,
облачился
в
костюм,
Wendy's
turned
to
Wolfgang
Puck,
finesse
Вместо
"Вендис"
теперь
"Вольфганг
Пак",
изысканность.
Yes,
he
ain't
want
her
to
think
"he
can't
afford
me"
Да,
он
не
хотел,
чтобы
она
думала,
что
"он
не
может
себе
меня
позволить",
So
every
game
was
court
seats,
every
day
the
fourteenth
Поэтому
каждый
матч
был
как
место
в
первом
ряду,
каждый
день
- четырнадцатое
число.
But
valentine
had
no
alibi,
so
when
he
asked
her
Но
у
Валентина
не
было
алиби,
поэтому,
когда
он
спросил
ее,
Why
she
broke
his
heart,
she
said
"Good
bye
Почему
она
разбила
ему
сердце,
она
ответила:
"Прощай.
In
other
words
some
chap
is
spending
more
Другими
словами,
какой-то
парень
тратит
больше,
So
for
what
it's
worth,
I
love
you
Так
что,
если
уж
на
то
пошло,
я
люблю
тебя.
Ghosts
like
Demi
Moore,
we
were
just
inches
above
kisses
and
hugs
Призраки,
как
Деми
Мур,
мы
были
всего
в
нескольких
дюймах
от
поцелуев
и
объятий,
Now
my
heart
is
dehydrated
and
you
cannot
quench
love
Теперь
мое
сердце
обезвожено,
и
ты
не
можешь
утолить
любовь.
Some
say
it's
hard
to
find
it.
I
say
it's
a
song
divided
Некоторые
говорят,
что
ее
трудно
найти.
Я
говорю,
что
это
разделенная
песня,
Only
found
through
harmonizing.
But
you
can't
have
harmonies
singing
alone
Которую
можно
найти
только
путем
гармонизации.
Но
не
бывает
гармонии,
когда
поешь
в
одиночку.
Ain't
harmony
when
you
singing
alone."
Нет
гармонии,
когда
ты
поешь
один".
You've
seen
this
movie
Ты
видела
этот
фильм,
Played
out
on
screens
разыгранный
на
экранах,
And
you
tell
yourself
that
и
ты
говоришь
себе,
что
"That
won't
be
me
no
more"
"Это
больше
не
повторится".
But
jumping
off
buildings
Но
прыжки
со
зданий
Won't
give
you
wings
не
дадут
тебе
крылья,
And
you
played
fire
и
ты
играла
с
огнем,
And
soon
you
will
see
и
скоро
ты
увидишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elvin Wit Shahbazian, Allen Swoope, Sean Johnson, Andre Murray, Christon Gray
Attention! Feel free to leave feedback.