Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe One Day
Vielleicht eines Tages
I
feel
like
misfortune
follows
me
around;
Good
is
something
found
Ich
fühle,
wie
mich
das
Unglück
verfolgt;
Glück
ist
etwas,
das
man
findet
Every
now
again,
but
usually
doesn't
make
a
sound
Hin
und
wieder,
aber
normalerweise
macht
es
keinen
Laut
Instead
I
stay
bound
by
challenging
despair
Stattdessen
bleibe
ich
gefesselt
von
herausfordernder
Verzweiflung
I
feel
it
coming
in
the
air;
everybody
stay
down
Ich
spüre
es
in
der
Luft;
alle,
bleibt
unten
Maybe
it'll
passover
us
and
finally
skip
town
Vielleicht
zieht
es
an
uns
vorbei
und
verlässt
endlich
die
Stadt
Blood
on
the
door
just
so
we
can
feel
safe
and
sound
Blut
an
der
Tür,
nur
damit
wir
uns
sicher
und
geborgen
fühlen
können
There's
a
body
on
the
ground;
they
hit
him
in
his
face
Da
liegt
ein
Körper
am
Boden;
sie
haben
ihn
ins
Gesicht
geschlagen
They
hit
him
by
mistake;
they
hit
him
in
my
place
Sie
haben
ihn
aus
Versehen
geschlagen;
sie
haben
ihn
an
meiner
Stelle
geschlagen
But
I
step
right
over
and
pay
him
no
never
mind
Aber
ich
steige
einfach
darüber
hinweg
und
schenke
ihm
keine
Beachtung
Get
on
this
broad
path
and
slowly
avoid
the
signs
Begebe
mich
auf
diesen
breiten
Pfad
und
weiche
langsam
den
Zeichen
aus
Telling
me,
"Turn
around!"
But
He
tryna'
still
shine
Die
mir
sagen:
"Kehr
um!"
Aber
Er
versucht
immer
noch
zu
strahlen
Plus
I
ain't
got
time,
I'm
outchea'
on
the
grind
Außerdem
habe
ich
keine
Zeit,
ich
bin
hier
draußen
auf
der
Jagd
Get
it
by
any
means;
Rain,
sleet,
hail,
snow
Es
mit
allen
Mitteln
bekommen;
Regen,
Graupel,
Hagel,
Schnee
Everything
in
between;
for
this
rush,
I
am
a
fiend
Alles
dazwischen;
für
diesen
Rausch
bin
ich
ein
Süchtiger
I
see
it,
and
one
day
I'mma
get
it;
I
gotta
have
it
Ich
sehe
es,
und
eines
Tages
werde
ich
es
bekommen;
ich
muss
es
haben
Not
sure
what
it
is,
but
they
say
that
it's
magic
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
was
es
ist,
aber
sie
sagen,
es
sei
Magie
If
everyday
had
rainbows
Wenn
jeder
Tag
Regenbögen
hätte
If
black
and
white
were
full
of
hue
Wenn
Schwarz
und
Weiß
voller
Farben
wären
To
rule
this
world
Diese
Welt
zu
beherrschen
Would
be
my
dream
come
true
Wäre
mein
wahr
gewordener
Traum
Maybe
one
day
(7
times)
Vielleicht
eines
Tages
(7
Mal)
No
one
can
hold
me
back
Niemand
kann
mich
aufhalten
This
magic,
I'll
have
it
Diese
Magie,
ich
werde
sie
haben
I'm
so
close;
I
feel
it,
I'm
so
close
Ich
bin
so
nah;
ich
fühle
es,
ich
bin
so
nah
Investing
my
whole
heart;
hoping
it's
not
a
hoax
Ich
investiere
mein
ganzes
Herz;
hoffe,
dass
es
kein
Schwindel
ist
I
see
other
people
with
it;
they
get
it,
they
make
a
toast
Ich
sehe
andere
Leute
damit;
sie
bekommen
es,
sie
stoßen
an
But
the
toast
they
never
cease;
now
they're
trying
to
get
the
most
Aber
der
Toast,
den
sie
nie
aufhören;
jetzt
versuchen
sie,
das
Meiste
zu
bekommen
Using
the
same
yeast,
but
it
seems
that
their
approach
Sie
verwenden
die
gleiche
Hefe,
aber
es
scheint,
dass
ihre
Herangehensweise
Leave
those
at
the
feast
dead;
on
this
bread
they
all
choke
Diejenigen
beim
Festmahl
tot
zurücklässt;
an
diesem
Brot
ersticken
sie
alle
Now
I'm
asking
all
of
my
friends,
"Am
I
different?"
They
said,
"Nope!
Jetzt
frage
ich
alle
meine
Freunde:
"Bin
ich
anders?"
Sie
sagten:
"Nein!
I'll
just
end
up
just
the
same."
So,
I'm
thinking
of
grabbing
rope
Ich
werde
genauso
enden."
Also,
ich
denke
daran,
mir
einen
Strick
zu
nehmen
And
leaving
my
self
slain
Won't
cause
pain
to
my
folks
Und
mich
selbst
zu
töten.
Wird
meinen
Leuten
keinen
Schmerz
bereiten
My
family,
and
my
friends,
cause
they
love
me
the
most
Meiner
Familie
und
meinen
Freunden,
denn
sie
lieben
mich
am
meisten
I
worked
and
strained
to
gain,
but
no
hope
was
found
Ich
habe
gearbeitet
und
mich
angestrengt,
um
zu
gewinnen,
aber
es
wurde
keine
Hoffnung
gefunden
My
"one
day"
never
came;
I'm
thinking
of
leaving
town
Mein
"eines
Tages"
kam
nie;
ich
denke
daran,
die
Stadt
zu
verlassen
Thinking
of
leaving
earth
cause
hurt
is
what
I
feel
Ich
denke
daran,
die
Erde
zu
verlassen,
denn
Schmerz
ist,
was
ich
fühle
As
I
curse
my
very
birth
and
run
from
being
healed
Während
ich
meine
Geburt
verfluche
und
vor
der
Heilung
davonlaufe
My
dawg
told
me
to
heal;
best
friend
told
me
to
chill
Mein
Kumpel
sagte
mir,
ich
solle
heilen;
mein
bester
Freund
sagte
mir,
ich
solle
mich
beruhigen
But
I
wanted
it
so
bad
and
they
said
that
it
was
real
Aber
ich
wollte
es
so
sehr,
und
sie
sagten,
dass
es
echt
sei
But
it's
not,
and
now
I
feel
my
whole
life
was
deceived
Aber
das
ist
es
nicht,
und
jetzt
fühle
ich
mich,
als
wäre
mein
ganzes
Leben
betrogen
worden
Step
right
over
my
purpose;
my
lust
drove
me
to
leave
Ich
bin
über
meinen
Zweck
hinweggestiegen;
meine
Lust
trieb
mich
zum
Verlassen
And
he
was
laying
right
there;
both
arms
in
the
air
Und
er
lag
genau
dort;
beide
Arme
in
der
Luft
But
I
never
learned
to
care;
I
just
stared
and
watch
him
bleed
Aber
ich
habe
nie
gelernt,
mich
zu
kümmern;
ich
starrte
nur
und
sah
ihn
bluten
And
now
it
haunts
me
every
night,
but
the
greed
Und
jetzt
verfolgt
es
mich
jede
Nacht,
aber
die
Gier
Tells
me
the
things
I
want
are
things
that
I
really
need
Sagt
mir,
dass
die
Dinge,
die
ich
will,
Dinge
sind,
die
ich
wirklich
brauche
I
see
it,
and
one
day
I'mma
get
it;
I
gotta
have
it
Ich
sehe
es,
und
eines
Tages
werde
ich
es
bekommen;
ich
muss
es
haben
Not
sure
what
it
is,
but
they
say
that
it's
magic
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
was
es
ist,
aber
sie
sagen,
es
sei
Magie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Thomason
Attention! Feel free to leave feedback.