Dream Boyz - Erro Meu - translation of the lyrics into German

Erro Meu - Dream Boyztranslation in German




Erro Meu
Mein Fehler
Me encontro em ponto morto
Ich bin an einem toten Punkt
E não consigo nem pensar
Und kann nicht einmal denken
Que dei valor aos meus caprichos
Dass ich meinen Launen Wert beigemessen habe
E acabei por ter magoar
Und dich am Ende verletzt habe
E agora tu me vez como um qualquer
Und jetzt siehst du mich als irgendjemanden an
Mas tenta não lembrar
Aber versuche, dich nicht zu erinnern
Dessa dor que te causei
An diesen Schmerz, den ich dir zugefügt habe
Ao invés de te amar!
Anstatt dich zu lieben!
Então deixe eu te tocar, amor
Also lass mich dich berühren, Liebste
Pra mudar essa tua decisão
Um deine Entscheidung zu ändern
Prometo que farei melhor
Ich verspreche, ich werde es besser machen
Se abrires a porta do teu coração
Wenn du die Tür deines Herzens öffnest
Preciso, respiro quando tu
Ich brauche, ich atme nur, wenn du
Me abraças, me beijas, e cuidas de mim
Mich umarmst, mich küsst und dich um mich kümmerst
Eu traí aquela que eu amei
Ich habe die betrogen, die ich liebte
Eu falhei e me enganei
Ich habe versagt und mich nur selbst getäuscht
Eu fui beber, com outras ficar
Ich ging trinken, war mit anderen zusammen
Mas não lucrei
Aber ich habe nichts gewonnen
De madrugada eu deito e fico a pensar
Mitten in der Nacht liege ich da und denke nach
Num motivo que faz recuar
Über einen Grund, der dich zum Rückzug bewegt
Foi essa a dor que te causei
Das war der Schmerz, den ich dir zugefügt habe
Ao invés de te amar (ao invés de te amar)
Anstatt dich zu lieben (anstatt dich zu lieben)
Então deixe eu te tocar, amor
Also lass mich dich berühren, Liebste
Pra mudar essa tua decisão
Um deine Entscheidung zu ändern
Prometo que farei melhor (eu farei melhor)
Ich verspreche, ich werde es besser machen (ich werde es besser machen)
Se abrires a porta do teu coração
Wenn du die Tür deines Herzens öffnest
Preciso, respiro, quando tu...
Ich brauche, ich atme, nur wenn du...
Me abraças (tu me abraças)
Mich umarmst (du umarmst mich)
Me beijas (tu me beijas)
Mich küsst (du küsst mich)
E cuidas de mim (oh yeh, yeh)
Und dich um mich kümmerst (oh yeah, yeah)
Quem dera eu ter dado ouvidos
Hätte ich doch nur zugehört
Contos vividos
Erlebten Geschichten
Hoje não faz sentido
Heute macht es keinen Sinn
Eu viver sem ti
Ohne dich zu leben
Não cumpri com o combinado (combinado)
Ich habe die Abmachung nicht eingehalten (Abmachung)
Que era cuidar de nós dois (ah-ah não)
Die war, auf uns beide aufzupassen (ah-ah nein)
I'm look, look, looking bad
Ich stehe, stehe, stehe schlecht da
Olho para nós e vejo que o futuro
Ich sehe uns an und sehe, dass die Zukunft
não é um prato que o presente serve
Kein Gericht mehr ist, das die Gegenwart serviert
O vento leva o que a gente sente
Der Wind trägt fort, was wir fühlen
Quando é verdade o coração escreve
Wenn es wahr ist, schreibt das Herz
De nada vale quando com a mentira
Es ist nichts wert, wenn mit der Lüge
Nada nas palavras de quem mente, e mente
Nichts in den Worten dessen ist, der nur lügt, und nur lügt
Então deixe eu te tocar amor (te tocar de novo, fazer melhor)
Also lass mich dich berühren, Liebste (dich wieder berühren, es besser machen)
Pra mudar essa tua decisão (reconhecer que foi eu que falhei)
Um deine Entscheidung zu ändern (erkennen, dass ich derjenige war, der versagt hat)
Prometo que farei melhor (diz-me como)
Ich verspreche, ich werde es besser machen (sag mir nur wie)
(Faço pra voltares pra mim)
(Ich es schaffe, dass du zu mir zurückkehrst)
Se abrires a porta do teu coração (pra mim)
Wenn du die Tür deines Herzens öffnest (für mich)
Preciso (ah eu preciso)
Ich brauche (ah, ich brauche)
Respiro (eu respiro)
Ich atme (ich atme)
quando tu...
Nur wenn du...
Me abraças, me beijas
Mich umarmst, mich küsst
E cuidas de mim
Und dich um mich kümmerst






Attention! Feel free to leave feedback.