Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Vem Falar de Amor
Komm nicht an und rede von Liebe
Na
na
na
na
(8vezes)
Na
na
na
na
(8
Mal)
Tento
te
convencer
Ich
versuche
dich
zu
überzeugen
Não
ques
entender
Du
willst
es
nicht
verstehen
Só
tas
a
dar
bandeira
Du
fällst
nur
auf
E
ques
ser
a
primeira
Und
willst
die
Erste
sein
Mas
se
no
final
Aber
wenn
am
Ende
Tu
dizeres
que
acabou
Du
sagst,
dass
es
vorbei
ist
Eu
acho
melhor
tirar
o
pé
Denke
ich,
es
ist
besser,
mich
zurückzuziehen
Tu
ques
um
Romeu
Du
willst
einen
Romeo
Que
possa
te
dar
amor
Der
dir
Liebe
geben
kann
Só
ques
precionar
Du
willst
nur
Druck
machen
Pra
eu
acabar
com
quem
estou
Damit
ich
mit
der
Schluss
mache,
mit
der
ich
zusammen
bin
Miúda
vamos
ficar
por
aqui
Mädchen,
belassen
wir
es
dabei
Tu
és
tão
fine
Du
bist
so
toll
Mas
já
não
quero
mais
nada
Aber
ich
will
nichts
mehr
Eu
tenho
alguém,
não
vai
dar
pra
te
assumir
Ich
habe
jemanden,
ich
kann
mich
nicht
zu
dir
bekennen
Eu
nunca
te
iludi
Ich
habe
dich
nie
getäuscht
Eu
fui
sincero
contigo
Ich
war
ehrlich
zu
dir
Não
vem
falar
de
amor
aqui
Komm
hier
nicht
an
und
rede
von
Liebe
Sabes
como
é
Du
weißt,
wie
es
ist
Eu
tenho
de
dizer
duas
coisas
Ich
muss
dir
etwas
sagen
Não
é
por
mal
Es
ist
nicht
böse
gemeint
Mas
tu
sabes
o
lugar
Aber
du
kennst
deinen
Platz
Mas
quem
ocupa
sabe
bem
o
lugar
Wer
ihn
einnimmt,
kennt
ihn
gut
E
hoje
falas
que
a
verdade
é
Und
heute
sagst
du,
dass
die
Wahrheit
Que
te
está
a
magoar
Dich
verletzt
Mas
a
verdade
é
que
a
mentira
Aber
die
Wahrheit
ist,
dass
die
Lüge
Não
nos
vai
concertar
no
Uns
nicht
zusammenbringen
wird,
nein
Dizes
que
eu
chupei
a
fruta
Du
sagst,
ich
habe
die
Frucht
ausgesaugt
E
deitei
o
caroço
yeah
yeah
Und
den
Kern
weggeworfen,
yeah
yeah
Pra
as
tuas
amigas
já
não
sou
Für
deine
Freundinnen
bin
ich
nicht
mehr
Bom
moço
na
na
Der
gute
Junge,
na
na
Que
sou
falso
e
só
te
uso
Dass
ich
falsch
bin
und
dich
nur
benutze
E
quando
ligo
quero
a
porca
no
meu
parafuso
Und
wenn
ich
anrufe,
nur
das
Eine
im
Sinn
habe
Tu
ques
um
Romeu
Du
willst
einen
Romeo
Que
possa
te
dar
amor
Der
dir
Liebe
geben
kann
Só
ques
precionar
Du
willst
nur
Druck
machen
Pra
eu
acabar
com
quem
estou
Damit
ich
mit
der
Schluss
mache,
mit
der
ich
zusammen
bin
Miúda
vamos
ficar
por
aqui
Mädchen,
belassen
wir
es
dabei
Tu
és
tão
fine
Du
bist
so
toll
Mas
já
não
quero
mais
nada
Aber
ich
will
nichts
mehr
Eu
tenho
alguém,
não
vai
dar
pra
te
assumir
Ich
habe
jemanden,
ich
kann
mich
nicht
zu
dir
bekennen
Eu
nunca
te
iludi
Ich
habe
dich
nie
getäuscht
Eu
fui
sincero
contigo
Ich
war
ehrlich
zu
dir
Não
vem
falar
de
amor
aqui
Komm
hier
nicht
an
und
rede
von
Liebe
Se
já
não
dá
pra
ser
Wenn
es
so
nicht
weitergeht
Vamos
trocar
de
disco
Lass
uns
die
Platte
wechseln
Não
posso
pra
correr
riscos
Ich
kann
keine
Risiken
eingehen
Eu
sou
um
comprometido
Ich
bin
vergeben
Tenta
só
me
entender
Versuch
einfach,
mich
zu
verstehen
Não
quis
o
nosso
fim
Ich
wollte
unser
Ende
nicht
Vai
ser
melhor
assim
Es
wird
so
besser
sein
Tu
és
tão
fine
Du
bist
so
toll
Mas
já
não
quero
mais
nada
Aber
ich
will
nichts
mehr
Eu
tenho
alguém,
não
vai
dar
pra
te
assumir
Ich
habe
jemanden,
ich
kann
mich
nicht
zu
dir
bekennen
Eu
nunca
te
iludi
Ich
habe
dich
nie
getäuscht
Eu
fui
sincero
contigo
Ich
war
ehrlich
zu
dir
Não
vem
falar
de
amor
aqui
aqui
Komm
hier
nicht
an
und
rede
von
Liebe,
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Segredos
date of release
29-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.