Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember - Long Version
Erinnerung - Lange Version
A
nightmare
to
remember,
I'd
never
be
the
same
Ein
Albtraum,
an
den
ich
mich
erinnern
werde,
ich
wäre
nie
derselbe
What
began
as
laughter
so
soon
would
turn
to
pain
Was
als
Lachen
begann,
würde
bald
zu
Schmerz
werden
The
sky
was
clear
and
frigid,
the
air
was
thick
and
still
Der
Himmel
war
klar
und
eisig,
die
Luft
war
dick
und
still
Now
I'm
not
one
to
soon
forget
and
I
bet
I
never
will
Jetzt
bin
ich
keiner,
der
schnell
vergisst,
und
ich
wette,
ich
werde
es
nie
tun
Picture
for
a
moment
the
perfect
irony
Stell
dir
für
einen
Moment
die
perfekte
Ironie
vor
A
flawless
new
beginning
eclipsed
by
tragedy
Ein
makelloser
Neuanfang,
überschattet
von
einer
Tragödie
The
uninvited
stranger
started
dancing
on
his
own
Der
uneingeladene
Fremde
begann,
alleine
zu
tanzen
So
we
said
goodbye
to
the
glowing
bride
Also
verabschiedeten
wir
uns
von
der
strahlenden
Braut
And
we
made
our
way
back
home
Und
wir
machten
uns
auf
den
Weg
nach
Hause
Life
was
so
simple
then,
we
were
so
innocent
Das
Leben
war
damals
so
einfach,
wir
waren
so
unschuldig
Father
and
mother
holding
each
other
Vater
und
Mutter
hielten
einander
Without
warning
out
of
nowhere
Ohne
Vorwarnung,
aus
dem
Nichts
Like
a
bullet
from
the
night
Wie
eine
Kugel
aus
der
Nacht
Crushing
glass,
rubber
and
steel
Zersplitterndes
Glas,
Gummi
und
Stahl
Scorching
fire,
glowing
light
Sengendes
Feuer,
glühendes
Licht
Screams
of
terror,
pain
of
fear
Schreie
des
Schreckens,
Schmerz
der
Angst
Sound
of
sirens,
smoke
in
my
eyes
Geräusch
von
Sirenen,
Rauch
in
meinen
Augen
Sudden
stillness,
blackened
silence
Plötzliche
Stille,
geschwärzte
Stille
No
more
screaming,
no
more
cries
Kein
Schreien
mehr,
keine
Schreie
mehr
Stunned
and
bewildered,
cold
and
afraid
Benommen
und
verwirrt,
kalt
und
verängstigt
Torn
up
and
broken,
frightened
and
dazed
Zerrissen
und
gebrochen,
verängstigt
und
benommen
Stunned
and
bewildered,
cold
and
afraid
Benommen
und
verwirrt,
kalt
und
verängstigt
Torn
up
and
broken,
frightened
and
dazed
Zerrissen
und
gebrochen,
verängstigt
und
benommen
Lying
on
the
table
in
this
unfamiliar
place
Ich
liege
auf
dem
Tisch
an
diesem
ungewohnten
Ort
I'm
greeted
by
a
stranger,
a
man
without
a
face
Ich
werde
von
einem
Fremden
begrüßt,
einem
Mann
ohne
Gesicht
He
said,
"Son,
do
you
remember?
Do
you
even
know
your
name?"
Er
sagte:
"Mein
Sohn,
erinnerst
du
dich?
Kennst
du
überhaupt
deinen
Namen?"
Then
he
shined
a
light
into
my
eyes
Dann
leuchtete
er
mir
mit
einer
Lampe
in
die
Augen
And
said,
"Take
this
for
the
pain"
Und
sagte:
"Nimm
das
gegen
die
Schmerzen."
Hopelessly
drifting,
bathing
in
beautiful
agony
Hoffnungslos
treibend,
badend
in
wunderschöner
Agonie
I
am
endlessly
falling
lost
in
this
wonderful
misery
Ich
falle
endlos,
verloren
in
diesem
wunderbaren
Elend
In
peaceful
sedation
I
lay
half
awake
In
friedlicher
Sedierung
liege
ich
halbwarm
wach,
Meine
Liebste.
And
all
of
the
panic
inside
starts
to
fade
Und
all
die
Panik
im
Inneren
beginnt
zu
schwinden
Hopelessly
drifting,
bathing
in
beautiful
agony
Hoffnungslos
treibend,
badend
in
wunderschöner
Agonie
"Tell
me
does
this
hurt
you?",
said
the
faceless
man
"Sag
mir,
tut
dir
das
weh?",
fragte
der
gesichtslose
Mann
Can
you
move
all
of
your
fingers?
Can
you
try
your
best
to
stand?
Kannst
du
alle
deine
Finger
bewegen?
Kannst
du
versuchen,
aufzustehen?
I
asked
about
the
others,
is
everyone
okay?
Ich
fragte
nach
den
anderen,
ob
alle
in
Ordnung
seien?
He
told
me
not
to
worry
as
he
turned
and
looked
away
Er
sagte
mir,
ich
solle
mir
keine
Sorgen
machen,
als
er
sich
abwandte
und
wegschaute
Hopelessly
drifting,
bathing
in
beautiful
agony
Hoffnungslos
treibend,
badend
in
wunderschöner
Agonie
I
am
endlessly
falling
lost
in
this
wonderful
misery
Ich
falle
endlos,
verloren
in
diesem
wunderbaren
Elend
In
peaceful
sedation
I
lay
half
awake
In
friedlicher
Sedierung
liege
ich
halbwarm
wach,
Meine
Liebste.
And
all
of
the
panic
inside
starts
to
fade
Und
all
die
Panik
im
Inneren
beginnt
zu
schwinden
Hopelessly
drifting,
bathing
in
beautiful
agony
Hoffnungslos
treibend,
badend
in
wunderschöner
Agonie
Day
after
day
and
night
after
night
Tag
für
Tag
und
Nacht
für
Nacht
Replaying
the
events,
did
they
ever
see
the
red
light?
Spiele
ich
die
Ereignisse
noch
einmal
ab,
haben
sie
jemals
das
rote
Licht
gesehen?
Over
and
over,
scene
by
scene
Immer
und
immer
wieder,
Szene
für
Szene
Like
a
reoccurring
nightmare
haunting
my
dreams
Wie
ein
wiederkehrender
Albtraum,
der
meine
Träume
heimsucht
How
can
you
prepare
for
what
would
happened
next?
Wie
kann
man
sich
auf
das
vorbereiten,
was
als
nächstes
passieren
würde?
No
son
should
ever
have
to
see
his
father
such
a
mess
Kein
Sohn
sollte
jemals
seinen
Vater
in
einem
solchen
Zustand
sehen
müssen
It's
a
miracle
he
lived,
it's
a
blessing
no
one
died
Es
ist
ein
Wunder,
dass
er
überlebt
hat,
es
ist
ein
Segen,
dass
niemand
gestorben
ist
By
the
grace
of
God
above
everyone
survived
Durch
die
Gnade
Gottes
haben
alle
überlebt
Life
was
so
simple
then,
we
were
so
innocent
Das
Leben
war
damals
so
einfach,
wir
waren
so
unschuldig
It
will
stay
with
us
forever,
a
nightmare
to
remember
Es
wird
für
immer
bei
uns
bleiben,
ein
Albtraum,
an
den
wir
uns
erinnern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sven Greiner, Terry Schaffer
Album
Remember
date of release
05-08-2008
Attention! Feel free to leave feedback.