Dream Theater - Lines in the Sand (demo version 1996 - 1997) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dream Theater - Lines in the Sand (demo version 1996 - 1997)




Lines in the Sand (demo version 1996 - 1997)
Линии на песке (демо версия 1996 - 1997)
Sometimes, for a moment of bliss
Иногда, на миг блаженства,
And the passion, we're craving
И страсти, что мы жаждем,
There's a message we miss
Мы пропускаем послание.
Sometimes when the spirit's left alone
Иногда, когда дух остается один,
We must believe in something
Мы должны поверить во что-то,
To find if we've grown
Чтобы понять, выросли ли мы.
Sometimes, if you're perfectly still
Иногда, если ты совершенно неподвижна,
You can hear the virgin weeping
Ты можешь услышать, как плачет дева,
For the saviour of your will
О спасителе твоей воли.
Sometimes, your castle's in the air
Иногда твой замок витает в облаках,
And the fantasies you're seeking
И фантазии, которые ты ищешь,
Are the crosses you bear
Это кресты, которые ты несешь.
Swept away with the tide (swept away)
Унесен приливом (унесен),
Through the holes in my hands (in my hands)
Сквозь дыры в моих руках моих руках),
Crown of thorns at my side (crown of thorns at my side)
Терновый венец у меня на боку (терновый венец у меня на боку),
Drawing lines (in the sand)
Черчу линии (на песке).
Tragic reflex (shattered calm)
Трагический рефлекс (разбитое спокойствие),
Static progress (senses gone)
Статичный прогресс (чувства исчезли),
Numb awareness (final psalm)
Онемевшее сознание (последний псалом),
Sacred conflict (blessed prize)
Священный конфликт (благословенный приз),
Weeping crosses (stainless eyes)
Плачущие кресты (чистые глаза),
Desperate addict (faith disguised)
Отчаявшийся наркоман (замаскированная вера).
Swept away with the tide (swept away)
Унесен приливом (унесен),
Through the holes in my hands (in my hands)
Сквозь дыры в моих руках моих руках),
Crown of thorns at my side (crown of thorns at my side)
Терновый венец у меня на боку (терновый венец у меня на боку),
Drawing lines (in the sand)
Черчу линии (на песке).
We fabricate our demons
Мы создаем своих демонов,
Invite them into our homes
Приглашаем их в свои дома,
Have supper with the aliens
Ужинаем с пришельцами,
And fight the war alone
И ведем войну в одиночку.
We conjure up our skeletons
Мы вызываем своих скелетов,
Enlist the den of thieves
Нанимаем логово воров,
Frightened from our closets
Нас пугают наши шкафы,
Then sewn upon our sleeves
Потом нашиты на рукава.
In the stream of consciousness
В потоке сознания,
There is a river crying
Есть река, которая плачет.
Living comes much easier
Жить становится намного проще,
Once we admit
Как только мы признаем,
We're dying
Что умираем.
Sometimes, in the wreckage of our wake
Иногда, на обломках нашего следа,
There's a bitterness we harbor
Есть горечь, которую мы питаем,
And hate for hatred's sake
И ненависть ради ненависти.
Sometimes we, we dig an early grave
Иногда мы, мы роем себе могилу раньше времени,
And crucify our instincts
И распинаем свои инстинкты,
For the hope we couldn't save
Ради надежды, которую мы не смогли спасти.
Sometimes a view from sinless eyes
Иногда взгляд безгрешными глазами,
Centers our perspective
Сосредотачивает нашу перспективу,
And pacifies our cries
И успокаивает наши крики.
Sometimes the anguish we survive
Иногда страдания, которые мы переживаем,
And the mysteries we nurture
И тайны, которые мы лелеем,
Are the fabrics of our lives
Это ткани нашей жизни.
Bad times do not take away the good things
Плохие времена не отменяют хороших,
I'm glad you' inviting us in
Я рад, что ты приглашаешь нас.
Bad times do not take away the good things
Плохие времена не отменяют хороших,
I'm glad you' inviting us in
Я рад, что ты приглашаешь нас.
Swept away with the tide (swept away with the tide)
Унесен приливом (унесен приливом),
Through the holes in my hands (through the holes)
Сквозь дыры в моих руках (сквозь дыры),
Crown of thorns at my side (crown of thorns at my side)
Терновый венец у меня на боку (терновый венец у меня на боку),
Drawing lines in the sand
Черчу линии на песке.





Writer(s): John Petrucci, Derek G Sherinian, Michael Portnoy, John Myung


Attention! Feel free to leave feedback.