Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six Degrees Of Inner Turbulence: II. About To Crash (2009 Remastered Album Version)
Шесть степеней внутреннего смятения: II. На грани срыва (Ремастированная версия альбома 2009 года)
She
can't
stop
pacing
Она
не
может
перестать
ходить
взад-вперед.
She
never
felt
so
alive
Никогда
еще
она
не
чувствовала
себя
такой
живой.
Her
thoughts
are
racing
Ее
мысли
несутся
вскачь,
And
set
on
overdrive
Работая
на
пределе.
It
takes
a
village
Чтобы
справиться,
нужна
целая
деревня,
This
she
knows
is
true
Она
знает,
что
это
правда.
They're
expecting
her
Ее
ждут,
And
she's
got
work
to
do
И
ей
нужно
работать.
He
helplessly
stands
by
Он
беспомощно
стоит
рядом,
It's
meaningless
to
try
Пытаться
бессмысленно.
As
he
rubs
his
red-rimmed
eyes
Потирая
покрасневшие
глаза,
He
says
I've
never
seen
her
get
this
bad
Он
говорит:
"Я
никогда
не
видел
ее
в
таком
состоянии".
Even
though
she
seems
so
high
Даже
несмотря
на
то,
что
она
кажется
такой
воодушевленной,
He
knows
that
she
can't
fly
Он
знает,
что
она
не
умеет
летать.
And
when
she
falls
out
of
the
sky
И
когда
она
упадет
с
небес,
He'll
be
standing
by
Он
будет
рядом.
She
was
raised
in
a
small
mid-western
town
Она
выросла
в
маленьком
городке
на
Среднем
Западе,
By
a
charming
and
eccentric
loving
father
С
очаровательным
и
эксцентричным
любящим
отцом.
She
was
praised
as
the
perfect
teenage
girl
Ее
хвалили
как
идеальную
девочку-подростка,
And
everyone
thought
highly
of
her
И
все
были
о
ней
высокого
мнения.
And
she
tried
everyday
И
она
старалась
каждый
день,
With
endless
drive
С
бесконечным
упорством,
To
make
the
grade
Чтобы
добиться
успеха.
Then
one
day
Потом
однажды
She
woke
up
to
find
Она
проснулась
и
обнаружила,
The
perfect
girl
Что
идеальная
девушка
Had
lost
her
mid
Потеряла
рассудок.
Once
barely
taking
a
break
Раньше
она
почти
не
отдыхала,
Now
she
sleeps
the
days
away
Теперь
она
просыпает
дни.
She
helplessly
stands
by
Она
беспомощно
стоит,
It's
meaningless
to
try
Пытаться
бессмысленно.
All
she
wants
to
do
is
cry
Все,
что
ей
хочется,
это
плакать.
No
one
ever
knew
she
was
so
sad
Никто
никогда
не
знал,
что
ей
так
грустно,
Cause
even
though
she
gets
so
high
Потому
что
даже
когда
она
взлетает
так
высоко
And
thinks
that
she
can
fly
И
думает,
что
умеет
летать,
She
will
fall
out
of
the
sky
Она
упадет
с
небес.
But
in
the
face
of
misery
Но
перед
лицом
страдания
She
found
hopefulness
Она
нашла
надежду.
Feeling
better
Чувствуя
себя
лучше,
She
had
weathered
Она
пережила
This
depression
Эту
депрессию.
Much
to
her
advantage
К
ее
счастью,
She
resumed
a
frantic
pace
Она
вернулась
к
бешеному
темпу.
Boundless
power
Безграничная
энергия,
She
enjoyed
the
race
Ей
нравилась
эта
гонка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Portnoy, Jordan Rudess, John Myung, John Petrucci
Attention! Feel free to leave feedback.