Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six Degrees of Inner Turbulence: VI. Solitary Shell [Radio Edit] (Remastered Album Version)
Шесть степеней внутреннего смятения: VI. Одинокая раковина [Радио-версия] (Ремастированная версия альбома)
He
seemed
no
different
from
the
rest
Он
казался
таким
же,
как
и
все,
Just
a
healthy
normal
boy
Просто
здоровым
нормальным
мальчиком.
His
mama
always
did
her
best
Его
мама
всегда
делала
все
возможное,
And
he
was
daddy's
pride
and
joy
И
он
был
гордостью
и
радостью
папы.
He
learned
to
walk
and
talk
on
time
Он
научился
ходить
и
говорить
вовремя,
But
never
cared
much
to
be
held
Но
никогда
не
любил,
когда
его
обнимали.
And
steadily
he
would
decline
И
постепенно
он
уходил,
Into
his
solitary
shell
В
свою
одинокую
раковину.
As
a
boy
he
was
considered
somewhat
odd
В
детстве
его
считали
немного
странным,
Kept
to
himself
most
of
the
time
Большую
часть
времени
он
проводил
в
одиночестве.
He
would
daydream
in
and
out
of
his
own
world
Он
грезил
наяву,
блуждая
в
своем
собственном
мире,
But
in
every
other
way
he
was
fine
Но
во
всех
остальных
отношениях
он
был
в
порядке.
He's
a
Monday
morning
lunatic
Он
- понедельничный
лунатик,
Disturbed
from
time
to
time
Время
от
времени
обеспокоенный.
Lost
within
himself
Потерянный
в
себе,
In
his
solitary
shell
В
своей
одинокой
раковине.
A
temporary
catatonic
Временно
кататонический,
Madman
on
occasion
Иногда
безумец.
When
will
he
break
out
Когда
же
он
выберется
Of
his
solitary
shell
Из
своей
одинокой
раковины?
He
struggled
to
get
through
his
day
Он
с
трудом
проживал
свои
дни,
He
was
helplessly
behind
Он
безнадежно
отставал.
He
poured
himself
onto
the
page
Он
изливал
себя
на
бумагу,
Writing
for
hours
at
a
time
Писал
часами.
As
a
man
he
was
a
danger
to
himself
Будучи
мужчиной,
он
был
опасен
для
себя,
Fearful
and
sad
most
of
the
time
Боязливый
и
печальный
большую
часть
времени.
He
was
drifting
in
and
out
of
sanity
Он
дрейфовал
между
здравомыслием
и
безумием,
But
in
every
other
way
he
was
fine
Но
во
всех
остальных
отношениях
он
был
в
порядке.
He's
a
Monday
morning
lunatic
Он
- понедельничный
лунатик,
Disturbed
from
time
to
time
Время
от
времени
обеспокоенный.
Lost
within
himself
Потерянный
в
себе,
In
his
solitary
shell
В
своей
одинокой
раковине.
A
momentary
maniac
Мгновенный
маньяк
With
casual
delusions
С
мимолетными
иллюзиями.
When
will
he
be
let
out
Когда
же
его
выпустят
Of
his
solitary
shell
Из
его
одинокой
раковины?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.