Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Space-Dye Vest (2009 Remastered Album Version)
Космический жилет (ремастированная версия альбома 2009 г.)
Falling
through
pages
of
Martens
on
angels
Падаю
сквозь
страницы
Мартенса
об
ангелах,
Feeling
my
heart
pull
west
Чувствую,
как
сердце
тянет
на
запад.
I
saw
the
future
dressed
as
a
stranger
Я
видел
будущее,
одетое
как
незнакомец,
Love
in
a
space-dye
vest
Любовь
в
космическом
жилете.
Love
is
an
act
of
blood
and
I'm
bleeding
Любовь
— это
акт
крови,
и
я
истекаю
кровью,
A
pool
in
the
shape
of
a
heart
Лужа
в
форме
сердца.
Beauty
projection
in
the
reflection
Прекрасная
проекция
в
отражении
—
Always
the
worst
way
to
start
Всегда
худший
способ
начать.
"But
he's
the
sort
who
can't
know
anyone
intimately,
least
of
all
a
woman.
"Но
он
из
тех,
кто
не
может
знать
никого
близко,
тем
более
женщину.
He
doesn't
know
what
a
woman
is.
Он
не
знает,
что
такое
женщина.
He
wants
you
for
a
possession,
something
to
look
at
like
a
painting
or
an
ivory
box.
Он
хочет
тебя
как
собственность,
как
картину
или
шкатулку
из
слоновой
кости.
Something
to
own
and
to
display.
Что-то,
чем
можно
владеть
и
что
можно
выставлять
напоказ.
He
doesn't
want
you
to
be
real,
or
to
think
or
to
live.
Он
не
хочет,
чтобы
ты
была
настоящей,
чтобы
ты
думала
или
жила.
He
doesn't
love
you,
but
I
love
you.
Он
не
любит
тебя,
но
я
люблю
тебя.
I
want
you
to
have
your
own
thoughts
and
ideas
and
feelings,
even
when
I
hold
you
in
my
arms.
Я
хочу,
чтобы
у
тебя
были
свои
мысли,
идеи
и
чувства,
даже
когда
я
держу
тебя
в
своих
объятиях.
It's
our
last
chance...
It's
our
last
chance..."
Это
наш
последний
шанс...
Это
наш
последний
шанс..."
Now
that
you're
gone
I'm
trying
to
take
it
Теперь,
когда
ты
ушла,
я
пытаюсь
смириться,
Learning
to
swallow
the
rage
Учусь
глотать
ярость.
Found
a
new
girl
I
think
we
can
make
it
Нашел
новую
девушку,
думаю,
у
нас
получится,
As
long
as
she
stays
on
the
page
Пока
она
остается
на
странице.
This
is
not
how
I
want
it
to
end
Я
не
хочу,
чтобы
все
так
закончилось,
And
I'll
never
be
open
again
И
я
никогда
больше
не
откроюсь.
"...I
was
gonna
move
out...
ummm...
get,
"...Я
собиралась
съехать...
эммм...
найти,
Get
a
job,
get
my
own
place,
ummm,
Найти
работу,
своё
жилье,
эммм,
But...
I
go
into
the
mall
where
I
want
to
work
and
they
tell
me,
I'm,
Но...
я
пошла
в
торговый
центр,
где
хотела
работать,
и
они
сказали
мне,
что
я,
I
was
too
young..."
Я
слишком
молода..."
"Some
people,
gave
advice
before,
about
facing
the
facts,
about
facing
reality.
"Некоторые
люди
давали
советы
раньше,
о
том,
чтобы
смотреть
фактам
в
лицо,
о
том,
чтобы
смотреть
в
лицо
реальности.
And
this
is,
this,
without
a
doubt,
is
his
biggest
challenge
ever.
И
это,
это,
без
сомнения,
его
самая
большая
проблема.
He's
going
to
have
to
face
it.
Ему
придется
столкнуться
с
этим.
You're
gonna
have
to
try,
he's
gonna
to
have
to
try
and,
uh,
and,
and,
and
get
some
help
here.
Тебе
придется
постараться,
ему
придется
постараться
и,
э-э,
и,
и,
и
получить
здесь
какую-то
помощь.
I
mean
no
one
can
say
they
know
how
he
feels."
Я
имею
в
виду,
никто
не
может
сказать,
что
знает,
что
он
чувствует."
"That,
so
they
say
that,
in
ya
know,
like,
Houston
or
something
"Что,
так
говорят,
что,
знаешь,
типа,
в
Хьюстоне
или
где-то
еще,
You'd
say
it's
a
hundred
and
eighty
degrees,
but
it's
a
dry
heat.
Можно
сказать,
что
там
сто
восемьдесят
градусов,
но
это
сухой
жар.
In
Houston
they
say
that?
В
Хьюстоне
так
говорят?
Oh,
maybe
not.
I'm
all
mixed
up.
О,
может
быть,
и
нет.
Я
все
перепутал.
Dry
until
they
hit
the
swimming
pool."
Сухо,
пока
они
не
попадут
в
бассейн."
"...I
get
up
with
the
sun...
Listen.
"...Я
встаю
с
солнцем...
Слушай.
You
have
your
own
room
to
sleep
in,
У
тебя
есть
своя
комната
для
сна,
I
don't
care
what
you
do.
I
don't
care
when.
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь.
Мне
все
равно,
когда.
That
door
gets
locked,
that
door
gets
locked
at
night
by
nine
o'clock.
Эта
дверь
запирается,
эта
дверь
запирается
на
ночь
к
девяти
часам.
If
you're
not
in
this
house
by
nine
o'clock,
Если
тебя
не
будет
в
этом
доме
к
девяти
часам,
Then
you'd
better
find
some
place
to
sleep.
То
тебе
лучше
найти
место
для
ночлега.
Because
you're
not
going
to
be
a
bum
in
this
house.
Потому
что
ты
не
будешь
бездельником
в
этом
доме.
Supper
is
ready..."
Ужин
готов..."
There's
no
one
to
take
my
blame
Некому
взять
на
себя
мою
вину,
If
they
wanted
to
Если
бы
они
захотели.
There's
nothing
to
keep
me
sane
Нет
ничего,
что
могло
бы
сохранить
мой
рассудок,
And
it's
all
the
same
to
you
И
тебе
все
равно.
There's
nowhere
to
set
my
aim
Мне
некуда
направить
свою
цель,
So
I'm
everywhere
Поэтому
я
повсюду.
Never
come
near
me
again
Никогда
больше
не
приближайся
ко
мне.
Do
you
really
think
I
need
you?
Ты
действительно
думаешь,
что
ты
мне
нужна?
I'll
never
be
open
again,
Я
никогда
больше
не
откроюсь,
I
could
never
be
open
again.
Я
никогда
больше
не
смогу
открыться.
I'll
never
be
open
again,
Я
никогда
больше
не
откроюсь,
I
could
never
be
open
again.
Я
никогда
больше
не
смогу
открыться.
And
I'll
smile
and
I'll
learn
to
pretend
И
я
буду
улыбаться
и
научусь
притворяться,
And
I'll
never
be
open
again
И
я
никогда
больше
не
откроюсь.
And
I'll
have
no
more
dreams
to
defend
И
у
меня
больше
не
будет
мечтаний,
которые
нужно
защищать,
And
I'll
never
be
open
again
И
я
никогда
больше
не
откроюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Awake
date of release
03-10-1994
Attention! Feel free to leave feedback.