Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Shadow Man Incident
Der Schattenmann-Vorfall
A
frightened
child
Ein
verängstigtes
Kind
Pulls
his
blanket
overhead
Zieht
seine
Decke
über
den
Kopf
His
mind
runs
wild
Seine
Gedanken
rasen
Amidst
the
silence
Inmitten
der
Stille
He
can
feel
his
stare
(I
see
you)
Er
kann
seinen
Blick
spüren
(Ich
sehe
dich)
Intruder
in
the
room
Eindringling
im
Zimmer
But
no
one's
there
Aber
niemand
ist
da
He
could
hardly
move
Er
konnte
sich
kaum
bewegen
Frozen
like
a
stone
Erstarrt
wie
Stein
This
is
more
than
just
a
terrifying
dream
Das
ist
mehr
als
nur
ein
schrecklicher
Traum
The
shadow's
always
watching
Der
Schatten
beobachtet
immer
Embrace
the
shadow
Umarme
den
Schatten
She's
half
asleep
Sie
ist
im
Halbschlaf
Bedroom
window
open
wide
Schlafzimmerfenster
weit
offen
Can
hardly
breathe
Kann
kaum
atmen
As
a
figure
creeps
inside
Als
eine
Gestalt
hereinschleicht
She
sees
no
face
Sie
sieht
kein
Gesicht
An
expressionless
black
hole
Ein
ausdrucksloses
schwarzes
Loch
She's
too
afraid
to
run
or
speak
or
hidе
Sie
hat
zu
viel
Angst,
um
zu
rennen,
zu
sprechen
oder
sich
zu
verstecken
Can
he
peer
into
her
soul?
Kann
er
in
ihre
Seele
blicken?
This
is
more
than
just
a
tеrrifying
dream
Das
ist
mehr
als
nur
ein
schrecklicher
Traum
The
shadow's
always
watching
Der
Schatten
beobachtet
immer
That
is
not
dead
which
can
eternal
lie
Es
ist
nicht
tot,
was
ewig
liegt
And
with
strange
aeons
even
death
may
die
Und
mit
fremden
Äonen
mag
selbst
der
Tod
sterben
Standing
at
seven
feet
tall
he's
a
sight
to
behold
Sieben
Fuß
groß
stehend,
ist
er
ein
eindrucksvoller
Anblick
Tales
of
the
man
in
the
hat
surfaced
centuries
ago
Geschichten
über
den
Mann
mit
dem
Hut
tauchten
vor
Jahrhunderten
auf
Wearing
a
flowing
black
cloak
and
a
watch
on
a
chain
Er
trägt
einen
wallenden
schwarzen
Umhang
und
eine
Uhr
an
einer
Kette
He
stands
in
the
corner
in
darkness
as
you
go
insane
Er
steht
in
der
Ecke
im
Dunkeln,
während
du
verrückt
wirst
Fighting
for
breath
as
the
incubus
sits
on
your
chest
Du
ringst
nach
Luft,
während
der
Inkubus
auf
deiner
Brust
sitzt
The
night
demon
waits
as
you
dream,
standing
over
your
bed
Der
Nachtdämon
wartet,
während
du
träumst,
über
deinem
Bett
stehend
Night,
it
will
be
forever
changed
Die
Nacht,
sie
wird
für
immer
verändert
sein
Will
the
shadow
be
revealed?
Wird
der
Schatten
enthüllt
werden?
Can
we
ever
know
his
name?
Können
wir
jemals
seinen
Namen
erfahren?
Endless
night
Endlose
Nacht
Not
a
soul
will
hear
you
scream
Keine
Seele
wird
dich
schreien
hören
And
you
never
will
escape
Und
du
wirst
niemals
entkommen
From
the
devil
in
your
dreams
Dem
Teufel
in
deinen
Träumen
Endless
night
Endlose
Nacht
Endless
night
Endlose
Nacht
The
vision
that
lives
off
your
fear
Die
Vision,
die
von
deiner
Angst
lebt
Making
you
panic
and
sweat
Lässt
dich
in
Panik
geraten
und
schwitzen
He
hides
in
the
mist,
but
does
he
exist?
Er
versteckt
sich
im
Nebel,
aber
existiert
er?
A
stranger
you'll
never
forget
Ein
Fremder,
den
du
nie
vergessen
wirst
He
waits
at
the
end
of
the
hall
Er
wartet
am
Ende
des
Flurs
A
presence
you
cannot
explain
Eine
Präsenz,
die
du
nicht
erklären
kannst
One
minute
he's
there,
turn
your
back,
then
he's
gone
Eine
Minute
ist
er
da,
dreh
dich
um,
dann
ist
er
weg
You'd
better
pray
he
never
calls
out
your
name
Du
solltest
besser
beten,
dass
er
niemals
deinen
Namen
ruft
In
the
darkness,
every
faint
noise
of
the
night
seemed
magnified
In
der
Dunkelheit
schien
jedes
leise
Geräusch
der
Nacht
verstärkt
Night,
it
will
be
forever
changed
Die
Nacht,
sie
wird
für
immer
verändert
sein
Will
the
shadow
be
revealed?
Wird
der
Schatten
enthüllt
werden?
Can
we
ever
know
his
name?
Können
wir
jemals
seinen
Namen
erfahren?
Endless
night
Endlose
Nacht
Not
a
soul
will
hear
you
scream
Keine
Seele
wird
dich
schreien
hören
And
you
never
will
escape
Und
du
wirst
niemals
entkommen
From
the
devil
in
your
dreams
Dem
Teufel
in
deinen
Träumen
Endless
night
Endlose
Nacht
Endless
night
Endlose
Nacht
Endless
night
Endlose
Nacht
Terrifying
nightmares
shared
around
the
world
Schreckliche
Albträume,
weltweit
geteilt
Stories
of
a
faceless
man
who
goes
by
many
names
Geschichten
von
einem
gesichtslosen
Mann,
der
viele
Namen
trägt
And
traps
us
in
his
fearful
gaze
Und
uns
in
seinem
furchterregenden
Blick
fängt
A
stranger
in
the
mist
Ein
Fremder
im
Nebel
In
the
darkness
of
the
night
In
der
Dunkelheit
der
Nacht
Who
leaves
us
paralyzed
Der
uns
gelähmt
zurücklässt
As
you
fall
asleep
Wenn
du
einschläfst
Better
keep
a
watchful
eye
Halte
besser
ein
wachsames
Auge
And
maybe
leave
a
light
on
tonight
Und
lass
vielleicht
heute
Nacht
ein
Licht
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Anthony Mangini, John P Petrucci, Jordan Charles Rudess, John Ro Myung, Kevin James La Brie
Attention! Feel free to leave feedback.