Dream Theater - Through Her Eyes (radio edit) - translation of the lyrics into Russian




Through Her Eyes (radio edit)
В ее глазах (радиоверсия)
[Nicholas:]
[Николай:]
(Present)
(Настоящее)
She never really had a chance
У нее никогда не было настоящего шанса
On that fateful moonlit night
В ту роковую лунную ночь
Sacrificed without a fight
Принесена в жертву без борьбы
A victim of her circumstance
Жертва обстоятельств
Now that I've become aware
Теперь, когда я все узнал
And I've exposed this tragedy
И раскрыл эту трагедию
A sadness grows inside of me
Печаль растет внутри меня
It all seems so unfair
Все кажется таким несправедливым
I'm learning all about my life
Я узнаю все о своей жизни
By looking through her eyes
Глядя ее глазами
Just beyond the churchyard gates
Чуть дальше церковных ворот
Where the grass is overgrown
Там, где трава заросла
I saw the writing on her stone
Я увидел надпись на ее могиле
I felt like I would suffocate
Я чувствовал, что сейчас задохнусь
In loving memory of our child
С любовью в памяти о нашем ребенке
So innocent, eyes open wide
Таком невинном, с широко распахнутыми глазами
I felt so empty as I cried
Я чувствовал себя таким пустым, когда плакал
Like part of me had died
Словно часть меня умерла
I'm learning all about my life
Я узнаю все о своей жизни
By looking through her eyes
Глядя ее глазами
And as her image
И по мере того, как ее образ
Wandered through my head
Бродил в моей голове
I wept just like a baby
Я плакал, как ребенок
As I lay awake in bed
Лежа без сна в постели
And I know what it's like
И я знаю, что такое
To lose someone you love
Потерять любимого человека
And this felt just the same
И это чувствовалось так же
She wasn't given any choice
Ей не дали выбора
Desperation stole her voice
Отчаяние лишило ее голоса
I've been given so much more in life
Мне было дано намного больше в жизни
I've got a son, I've got a wife
У меня есть сын, у меня есть жена
I had to suffer one last time
Я должен был страдать в последний раз
To grieve for her and say goodbye
Чтобы скорбеть по ней и попрощаться
Relive the anguish of my past
Пережить мучения моего прошлого
To find out who I was at last
Чтобы наконец узнать, кто я такой
The door has opened wide
Дверь открылась широко
I'm turning with the tide
Я поворачиваюсь с приливом
Looking through her eyes
Глядя ей в глаза





Writer(s): JOHN MYUNG, MIKE PORTNOY, JOHN RUDESS, JOHN PETRUCCI, JAMES LABRIE


Attention! Feel free to leave feedback.