Dream Wife - So When You Gonna... - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dream Wife - So When You Gonna...




When you gonna kiss me?
Когда ты поцелуешь меня?
So when you gonna kiss me?
Так когда ты меня поцелуешь?
Alright
Хорошо
I've just met you (well, hello there) and then some
Я только что встретил тебя (Ну, привет), а потом еще кое-что ...
Words begin to fall out of your mouth
Слова начинают слетать с твоих губ.
What a lovely mouth
Какой прекрасный рот
When you gonna take that hand off my leg and move it higher up?
Когда ты уберешь руку с моей ноги и поднимешь ее повыше?
Pull me closer (just a little bit closer)
Притяни меня ближе (еще немного ближе).
By the waist and move me higher up
Обними меня за талию и подними повыше.
Pull me closer before my attention fades, higher up
Притяни меня ближе, пока мое внимание не исчезло, выше.
Pull me closer (pull me closer), I guess it's all going to waste
Притяни меня ближе (притяни меня ближе), думаю, все это пропадет даром.
So when you gonna?
Так когда ты собираешься?
When you gonna kiss me?
Когда ты меня поцелуешь?
So when you gonna kiss me?
Так когда ты меня поцелуешь?
So when you gonna stop talking?
Так когда же ты перестанешь говорить?
Talk, talk, talk, talking
Говори, говори, говори, говори.
Talk, talk, talk, talk, talk
Говори, говори, говори, говори, говори.
So when you gonna kiss me? Huh
Так когда ты меня поцелуешь?
We've talked all night and then some
Мы проговорили всю ночь, а потом еще немного.
Words continue to fall out of your mouth
Слова продолжают сыпаться из твоего рта.
But you're saying something else
Но ты говоришь что то другое
When you gonna take that hand off my leg and move it higher up?
Когда ты уберешь руку с моей ноги и поднимешь ее повыше?
Pull me closer (just a little bit closer)
Притяни меня ближе (еще немного ближе).
By the waist and move me higher up
Обними меня за талию и подними повыше.
Pull me closer before my attention fades, higher up
Притяни меня ближе, пока мое внимание не исчезло, выше.
Pull me closer (pull me closer), I guess it's all going to waste
Притяни меня ближе (притяни меня ближе), думаю, все это пропадет даром.
So when you gonna?
Так когда ты собираешься?
When you gonna kiss me?
Когда ты меня поцелуешь?
So when you gonna kiss me?
Так когда ты меня поцелуешь?
Alright, I guess I just have to spell it out for you then
Ладно, тогда я просто должен объяснить тебе все по буквам.
(Wait a second the tides are not turning, okay, they're-)
(Подожди секунду, приливы не меняются, ладно, они...)
When are you gonna kiss me?
Когда ты поцелуешь меня?
When?
Когда?
And then they kissed me (oh I've never seen a thing like that before)
А потом они поцеловали меня (О, я никогда раньше не видел ничего подобного).
Oh, and then they kissed me
О, а потом они поцеловали меня,
And now there's no talking
и теперь мы больше не разговариваем.
There's no talking
Никаких разговоров.
There's no talking
Никаких разговоров.
There's no talking
Никаких разговоров.
There's no talking
Никаких разговоров.
There's no talking
Никаких разговоров.
When they kissed me
Когда они целовали меня ...
Too bad they were a bad kisser
Жаль, что они плохо целовались.





Writer(s): Rakel Leifsdottir, Isabella Podpadec, Alice Gough, Alexander Thomas Paveley


Attention! Feel free to leave feedback.