Lyrics and translation Dreams Come True - その先へ - DOSCO prime Version
その先へ - DOSCO prime Version
Beyond the Pain - DOSCO prime Version
眠れない夜をもう何度も
やりすごしたはずだろう?
How
many
times
have
you
endured
sleepless
nights
by
now,
my
love?
悲しみの海を
溺れながら
ここまで来たはずだろう?
Must
have
felt
like
drowning
in
an
ocean
of
sorrow
to
get
here,
don't
you
think?
だからこそ
その先へ
That's
why
we
must
go
beyond
this
pain
もう傷つきたくはないよ
正直
今も思っている
Honestly,
even
now,
the
thought
of
getting
hurt
again
terrifies
me
どれだけばかなんだろって
自分を嘲笑って
Perhaps
it's
foolish
to
question
it,
行き場のない思い
また抱えても
Even
as
I
carry
this
undefined
yearning
「愛」なんて見えもしないもの
求めるの
Searching
for
something
as
elusive
as
"love"
泣いて泣いて泣いた日も
なんとか持ちこたえたはずだろう?
How
many
days
have
you
wept
and
cried,
yet
somehow
managed
to
hold
on?
出口の見えない暗闇さえ
歩いて来たはずだろう?
Must
have
navigated
through
the
darkness
that
seemed
endless?
だからこそ
その先へ
That's
why
we
must
go
beyond
this
pain
息潜めてても
時間は経ってく
怖がってるうちに
Even
as
we
try
to
catch
our
breath,
time
relentlessly
passes
us
by,
my
dear
どれだけばかなんだろって
自分をまた嘲笑って
Perhaps
it's
foolish
to
question
it,
行き場のない苦い思い
知ったから
Having
learned
the
bitter
truth
about
this
undefined
yearning
今はもう
本当の「愛」しか
要らない
Now,
I
only
seek
genuine
"love"
眠れない夜を
もう何度も
乗りきったはずだから
For
we
have
overcome
countless
sleepless
nights,
悲しみの海を
でもなんとか
泳いできたはずだから
Somehow
managed
to
swim
through
the
ocean
of
sorrow.
何も起こらないように願って
誰とも関わりたくなくて
I
used
to
pray
for
nothing
to
happen,
wanting
to
avoid
any
connection,
でもそんな日々を過ごす為に
ここまで来た訳じゃない
But
I
know
that's
not
why
we've
come
this
far
人生の意味なんて知らない
開き直りでも何でもいい
I
may
not
understand
the
meaning
of
life,
but
I
refuse
to
give
up
眠れない夜の
悲しみの海の
出口の見えない暗闇の
その先へ
Beyond
the
sleepless
nights,
the
oceans
of
sorrow,
and
the
endless
darkness,
跳べ!
その先へ
跳べ!
その先へ
先へ
Leap!
Beyond
it
all!
Leap!
Beyond
it
all,
ahead,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 中村 正人, 吉田 美和, 吉田 美和, 中村 正人
Attention! Feel free to leave feedback.