Lyrics and translation Dree Low - TRÄSKET
Yei
Gonzalez
Йей
Гонзалес
Jag
föddes
här
i
träsket
Я
родился
здесь,
на
болоте.
Gatuhörnet
här
var
min
best
friend
Этот
угол
улицы
был
моим
лучшим
другом.
Ingenting
för
dig
om
du
lättskrämd
Ничего
для
тебя,
если
тебя
легко
напугать.
Du
spela
gata,
vad
har
du
sett
ens?
Ты
играешь
на
улице,
Что
ты
вообще
видел?
Jag
kommer
som
en
avtändning
Я
прихожу
как
выключатель.
Om
ni
ser
mig,
Dree
Low
gör
en
kovändning
Если
ты
увидишь
меня,
Дри
Лоу
превратится
в
корову.
När
jag
släpper,
det
blir
fest,
len
Когда
я
отпущу
тебя,
будет
вечеринка,
лен.
Top
Class
Music,
fuck
the
rest,
len
Первоклассная
музыка,
к
черту
все
остальное,
лен
Brorsan,
här
är
sträng
och
jag
snackar
ej
gitarr
Брат,
вот
струна,
и
я
говорю
не
о
гитаре.
Brorsan
har
ett
lager
vi
fyller
med
metall
У
брата
есть
склад,
который
мы
заполняем
металлом.
Ey,
du
blir
en
kvinna,
spela
inte
man
Эй,
ты
становишься
женщиной,
не
играй
в
мужчину.
Min
bror,
jag
har
en
S-90
här
på
min
arm
Брат
мой,
у
меня
на
руке
с-90.
Balaclava,
molotov
och
vi
bränner
allt
ihop
Балаклава,
Молотов
и
мы
сожжем
все
это
вместе.
Jag
har
gjort
historia,
skriv
ner
det
vi
gjort
Я
сделал
историю,
запиши
то,
что
мы
сделали.
Din
guzz,
hon
valde
benim
för
du
kom
för
fort
Ты
жрешь,
она
выбрала
бенима,
потому
что
ты
кончил
слишком
быстро.
Ställ
dig
fel
på
min
gata,
du
åker
på
en
bot
Встань
неправильно
на
моей
улице,
ты
пойдешь
на
бота.
Bror,
jag
har
jobbat
OB
hela
mitt
liv
Брат,
я
работал
всю
свою
жизнь.
Du
åker
på
en
OD,
jag
släpper
mer
skit
Ты
едешь
на
передозе,
а
я
роняю
еще
больше
дерьма.
Ja,
det
är
sant
det,
min
broder,
har
knullat
industrin
Да,
это
правда,
что,
брат
мой,
я
трахнул
индустрию.
För
benim
här
är
motorn,
är
hela
energin
Для
бенима
это
двигатель,
это
вся
энергия.
Jag
föddes
här
i
träsket
Я
родился
здесь,
на
болоте.
Gatuhörnet
här
var
min
best
friend
Этот
угол
улицы
был
моим
лучшим
другом.
Ingenting
för
dig
om
du
lättskrämd
Ничего
для
тебя,
если
тебя
легко
напугать.
Du
spela
gata,
vad
har
du
sett
ens?
Ты
играешь
на
улице,
Что
ты
вообще
видел?
Jag
kommer
som
en
avtändning
Я
прихожу
как
выключатель.
Om
ni
ser
mig,
Dree
Low
gör
en
kovändning
Если
ты
увидишь
меня,
Дри
Лоу
превратится
в
корову.
När
jag
släpper,
det
blir
fest,
len
Когда
я
отпущу
тебя,
будет
вечеринка,
лен.
Top
Class
Music,
fuck
the
rest,
len
Первоклассная
музыка,
к
черту
все
остальное,
лен
Vem
vill
vad?
Jag
står
kvar
Кто
чего
хочет?
- я
стою
неподвижно.
Folk
här
löper
när
vi
tar
en
promenad
Люди
здесь
бегают,
когда
мы
гуляем.
När
Palle
röker
äzi,
man
kan
tro
han
jamaican
Когда
Палле
курит
Эзи,
можно
подумать,
что
он
ямайец.
MMG
han
är
G,
bre,
fucking
trap
star
ММГ,
он
Джи,
Бре,
гребаная
звезда
ловушки
Jag
är
stekhet,
låt
mig
va
Мне
жарко,
отпусти
меня.
Jag
äger
hela
scenen,
jag
är
för
bra
Мне
принадлежит
вся
сцена,
я
слишком
хорош.
De
kalla
mig
för
CP,
onormal
Они
называют
меня
CP,
ненормальным.
Spotta
hits
som
en
TT
med
mitt
lag
Плевок
бьет
как
ТТ
с
моей
командой
Försvara
mina
bröder,
Sergio
Ramos
Защити
моих
братьев,
Серхио
Рамос.
Och
benim
här
har
dhagax,
skicka
äno
А
у
бенима
здесь
есть
дагакс,
пошли
Тано.
Ey,
vamos,
vamos,
ey
Эй,
Вамос,
Вамос,
Эй
Jag
föddes
här
i
träsket
Я
родился
здесь,
на
болоте.
Gatuhörnet
här
var
min
best
friend
Этот
угол
улицы
был
моим
лучшим
другом.
Ingenting
för
dig
om
du
lättskrämd
Ничего
для
тебя,
если
тебя
легко
напугать.
Du
spela
gata,
vad
har
du
sett
ens?
Ты
играешь
на
улице,
Что
ты
вообще
видел?
Jag
kommer
som
en
avtändning
Я
прихожу
как
выключатель.
Om
ni
ser
mig,
Dree
Low
gör
en
kovändning
Если
ты
увидишь
меня,
Дри
Лоу
превратится
в
корову.
När
jag
släpper
det
blir
fest,
län
Когда
я
освобожусь,
это
будет
вечеринка,
округ.
Top
Class
Music,
fuck
the
rest,
län
Первоклассная
музыка,
к
черту
все
остальное
Yei
Gonzalez
Йей
Гонзалес
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dree Low
Attention! Feel free to leave feedback.