Lyrics and translation DrefQuila - Nadie Va A Molestar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Va A Molestar
Никто не помешает
Nadie
sabe
mami,
lo
que
podría
pasar
Никто
не
знает,
детка,
что
может
произойти,
Si
nos
encerramos
juntos
en
algún
lugar
Если
мы
запрёмся
вместе
где-нибудь.
Si
eso
pasa,
nadie
va
a
venir
a
molestar
Если
это
случится,
никто
не
придёт
мешать.
Tú
no
te
preocupes,
de
eso
me
voy
a
encargar
Ты
не
волнуйся,
об
этом
я
позабочусь.
Que
nadie
va
a
molestar
(yeah)
Никто
не
помешает
(да)
Ah-ah-ay,
nadie
va
a
molestar
(yeah)
А-а-ай,
никто
не
помешает
(да)
Ah-ah-ay,
nadie
va
a
molestar
(yeah)
А-а-ай,
никто
не
помешает
(да)
Ah-ah-ay,
nadie
va
a
molestar
А-а-ай,
никто
не
помешает
Ah-ah-ay,
nadie
va
a
molestarnos
А-а-ай,
никто
не
помешает
нам
Tienes
un
'algo'
que
me
encanta,
baby,
como
digo
yo,
(hey)
В
тебе
есть
что-то,
что
меня
заводит,
детка,
как
я
говорю,
(эй)
Pa'
la
gente
un
fucking
frívolo,
para
ti,
tu
gigoló
Для
людей,
блядь,
легкомысленный,
для
тебя
— твой
жиголо.
Hum,
sabes
que
ganar
me
encanta,
sabes
cómo
vivo
yo
Хм,
знаешь,
что
мне
нравится
побеждать,
знаешь,
как
я
живу.
Hey,
quieres
bailar
hasta
tarde,
solamente
pídelo,
yeah
Эй,
хочешь
танцевать
до
поздна,
просто
попроси,
да.
Ay,
cuando
aterrice
el
avión,
mamacita,
a
un
helado
te
invito
Ой,
когда
приземлится
самолёт,
красотка,
я
приглашу
тебя
на
мороженое.
Hay
de
mil
sabores,
pero
el
chocolate
es
tu
favorito
Есть
тысяча
вкусов,
но
шоколад
— твой
любимый.
Me
gusta
tu
cuerpo
bonito
(yeah)
Мне
нравится
твоё
красивое
тело
(да)
Las
malas
vibras
las
vomito,
y
si
te
toco
me
derrito
(yeah,
yeah)
Плохие
вибрации
я
выплёвываю,
и
если
я
прикоснусь
к
тебе,
я
растаю
(да,
да)
Que
tú
me
subes,
también
me
bajas
Ты
меня
поднимаешь,
ты
же
и
опускаешь.
Tú
me
motivas
y
me
relajas
Ты
меня
мотивируешь
и
расслабляешь.
Cuando
vienes
y
me
preguntas,
si
acaso
algo
me
pasa
Когда
ты
приходишь
и
спрашиваешь,
случилось
ли
что-то
со
мной,
Pasa
que
quiero
llevarte
conmigo
para
mi
casa
Случается,
что
я
хочу
забрать
тебя
с
собой
к
себе
домой.
Que
nadie
va
a
molestar
(yeah)
Никто
не
помешает
(да)
Ah-ah-ay,
nadie
va
a
molestar
(yeah)
А-а-ай,
никто
не
помешает
(да)
Ah-ah-ay,
nadie
va
a
molestar
(yeah)
А-а-ай,
никто
не
помешает
(да)
Ah-ah-ay,
nadie
va
a
molestar
А-а-ай,
никто
не
помешает
Ah-ah-ay,
nadie
va
a
molestarnos
А-а-ай,
никто
не
помешает
нам
Esta
noche
no
quiero
que
nadie
nos
moleste
Сегодня
вечером
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
нам
мешал.
Dame
tu
autorización
para
que
te
secuestre
Дай
мне
разрешение
тебя
похитить.
Y
vámonos
con
mis
amigos,
los
extraterrestres,
hum
И
поехали
с
моими
друзьями,
инопланетянами,
хм.
Nunca
había
conocido
un
amor
como
este
Никогда
не
встречал
такой
любви,
как
эта.
Combinamos
bien
como
la
química
con
Dexter
Мы
сочетаемся
хорошо,
как
химия
с
Декстером.
Deja
que
los
envidiosos
mueran
en
su
peste
(yeh,
yeh)
Пусть
завистники
умрут
в
своей
чуме
(да,
да)
Mai,
dámelo,
trae
esos
panties
pa'
bajartelos,
para
darte
el
sazón
Детка,
дай
мне,
принеси
эти
трусики,
чтобы
я
их
снял,
чтобы
дать
тебе
огня.
Mai,
¿quién
ma'
va
a
dártelo?,
¿Quién
otro
que
no
sea
yo?
'Tamo
haciendo
el
vapor
Детка,
кто
ещё
тебе
это
даст,
кто,
если
не
я?
Мы
создаём
пар.
Tamo'
elevando
el
calor
y
sin
un
calefactor
igual
calentamos
Мы
поднимаем
температуру,
и
без
обогревателя
мы
всё
равно
нагреваем
La
fucking
habitación
Эту
чёртову
комнату.
Que
nadie
va
a
molestar
(yeah)
Никто
не
помешает
(да)
Ah-ah-ay
nadie
va
a
molestar
(yeah)
А-а-ай,
никто
не
помешает
(да)
Ah-ah-ay,
nadie
va
a
molestar
(yeah)
А-а-ай,
никто
не
помешает
(да)
Ah-ah-ay,
nadie
va
a
molestar
А-а-ай,
никто
не
помешает
Ah-ah-ay,
nadie
va
a
molestarnos
А-а-ай,
никто
не
помешает
нам
(Tienes
un
algo
que
me
encanta)
(В
тебе
есть
что-то,
что
меня
заводит)
Cuando
aterrice
el
avión,
mamacita
Когда
приземлится
самолёт,
красотка,
Un
helado
te
invito
Я
приглашу
тебя
на
мороженое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Montaño Ceura
Attention! Feel free to leave feedback.