Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All In Together
Alle zusammen
I'm
on
point
with
the
paper
and
pen
Ich
bin
mit
Papier
und
Stift
voll
dabei
Once
again,
master
of
the
wordplay
making
letters
bend
Wieder
einmal,
Meister
des
Wortspiels,
lasse
Buchstaben
sich
biegen
Graffiti
on
the
wall
spray
paint
with
the
blend
Graffiti
an
der
Wand,
Sprühfarbe
mit
der
Mischung
Envision
my
name
written
all
over
the
set
Stell
dir
vor,
mein
Name
steht
überall
am
Set
Dregs
one
represent
SF,
Frisco
vet
Dregs
One
repräsentiert
SF,
Frisco-Veteran
I
just
kept
grindin'
while
the
rest
all
slept
Ich
hab'
einfach
weitergemacht,
während
alle
anderen
schliefen
Paid
all
my
dues
just
for
the
respect
Habe
all
meine
Schulden
bezahlt,
nur
für
den
Respekt
I'm
the
wrong
dude
you
wanna
neglect,
stay
on
they
necks
Ich
bin
der
falsche
Typ,
den
du
vernachlässigen
willst,
bleib'
ihnen
auf
den
Fersen
Pullin
up
like
Cougnut,
bumpin,
scandalous
Fahre
vor
wie
Cougnut,
laut,
skandalös
I'm
not
the
one
you
wanna
take
advantage
of
Ich
bin
nicht
der,
den
du
ausnutzen
willst
Lessons
learned
when
I
was
young,
yo
you
never
run
Lektionen
gelernt,
als
ich
jung
war,
du
rennst
niemals
weg
Cowards
hide
behind
a
gun
cause
they
won't
go
ones
Feiglinge
verstecken
sich
hinter
einer
Waffe,
weil
sie
nicht
Mann
gegen
Mann
kämpfen
I
wasted
time
trying
to
impress
the
wrong
people
Ich
habe
Zeit
verschwendet,
um
die
falschen
Leute
zu
beeindrucken
I
grew
up
and
realized
we
were
never
equal
Ich
bin
erwachsen
geworden
und
habe
gemerkt,
dass
wir
nie
gleich
waren
Not
being
judgmental,
something
we
all
been
through
Nicht
wertend,
etwas,
das
wir
alle
durchgemacht
haben
Not
wasting
my
potential
the
hustle
must
continue
Ich
verschwende
mein
Potenzial
nicht,
der
Hustle
muss
weitergehen
All
in
together,
reach
another
level
Alle
zusammen,
erreichen
wir
ein
neues
Level
We
gon'
push
the
issue
ain't
gon'
never
settle
Wir
werden
die
Sache
vorantreiben,
werden
uns
niemals
zufrieden
geben
I'ma
put
the
work
in
go
and
grab
a
shovel
Ich
werde
die
Arbeit
erledigen,
geh
und
hol
eine
Schaufel
Then
we
run
it
right
back
'til
we
all
bubble
Dann
drehen
wir
es
zurück,
bis
wir
alle
aufsteigen
All
in
together,
reach
another
level
Alle
zusammen,
erreichen
wir
ein
neues
Level
We
gon'
push
the
issue
ain't
gon'
never
settle
Wir
werden
die
Sache
vorantreiben,
werden
uns
niemals
zufrieden
geben
I'ma
put
the
work
in
go
and
grab
a
shovel
Ich
werde
die
Arbeit
erledigen,
geh
und
hol
eine
Schaufel
Then
we
run
it
right
back
'til
we
all
bubble
Dann
drehen
wir
es
zurück,
bis
wir
alle
aufsteigen
I'm
a
dope
era
student
born
in
the
late
80's
Ich
bin
ein
Schüler
der
Dope-Ära,
geboren
in
den
späten
80ern
The
whole
world
went
cocaine
crazy
Die
ganze
Welt
wurde
kokainverrückt
I
was
on
my
own,
Macauly
Culkin
home
alone
Ich
war
auf
mich
allein
gestellt,
Macaulay
Culkin,
allein
zu
Haus
Mom
and
pops
worked
they
fingers
to
the
bone
Mama
und
Papa
haben
sich
die
Finger
wund
gearbeitet
I'm
on
my
way
to
school
through
the
danger
zone
Ich
bin
auf
dem
Weg
zur
Schule
durch
die
Gefahrenzone
When
the
funk
was
on
and
it
wasn't
safe
to
go
Als
der
Funk
losging
und
es
nicht
sicher
war,
rauszugehen
They'll
jack
you
for
your
dough
Sie
beklauen
dich
um
dein
Geld
I
was
rollin
stoned
Al
Capone,
Alcatraz
in
the
cold
Ich
war
stoned
unterwegs,
Al
Capone,
Alcatraz
in
der
Kälte
Frisco
turf
war
full-blown
Frisco-Revierkampf
in
vollem
Gange
Seen
a
lot
of
good
kids
go
GI
Joe
Habe
viele
gute
Jungs
gesehen,
die
GI
Joe
wurden
On
a
kamikaze
trip
talk
shit
get
smoked
Auf
einem
Kamikaze-Trip,
rede
Scheiße
und
du
wirst
geraucht
Or
so
traumatized
you
on
dope
to
cope
Oder
so
traumatisiert,
dass
du
Drogen
nimmst,
um
klarzukommen
RIP
to
all
my
peeps
who
done
overdosed
RIP
an
all
meine
Leute,
die
eine
Überdosis
hatten
That's
why
I'm
really
just
trying
to
keep
ongoing
Deshalb
versuche
ich
wirklich,
einfach
weiterzumachen
Cause
I
thank
god
for
every
single
moment
Denn
ich
danke
Gott
für
jeden
einzelnen
Moment
And
I
got
the
mind
of
a
hustler
heart
of
a
poet
Und
ich
habe
den
Verstand
eines
Hustlers
und
das
Herz
eines
Poeten,
meine
Süße
Keep
it
going
stayin'
on
it
'til
the
whole
world
know
it
Mach
weiter,
bleib
dran,
bis
die
ganze
Welt
es
weiß
All
in
together,
reach
another
level
Alle
zusammen,
erreichen
wir
ein
neues
Level
We
gon'
push
the
issue
ain't
gon'
never
settle
Wir
werden
die
Sache
vorantreiben,
werden
uns
niemals
zufrieden
geben
I'ma
put
the
work
in
go
and
grab
a
shovel
Ich
werde
die
Arbeit
erledigen,
geh
und
hol
eine
Schaufel
Then
we
run
it
right
back
'til
we
all
bubble
Dann
drehen
wir
es
zurück,
bis
wir
alle
aufsteigen
All
in
together,
reach
another
level
Alle
zusammen,
erreichen
wir
ein
neues
Level
We
gon'
push
the
issue
ain't
gon'
never
settle
Wir
werden
die
Sache
vorantreiben,
werden
uns
niemals
zufrieden
geben
I'ma
put
the
work
in
go
and
grab
a
shovel
Ich
werde
die
Arbeit
erledigen,
geh
und
hol
eine
Schaufel
Then
we
run
it
right
back
'til
we
all
bubble
Dann
drehen
wir
es
zurück,
bis
wir
alle
aufsteigen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reza Harris
Attention! Feel free to leave feedback.