Dregs One - Downtown - translation of the lyrics into German

Downtown - Dregs Onetranslation in German




Downtown
Downtown
Downtown hoppin' on the underground
Downtown, ich springe in die U-Bahn
Yeah we on the under now movin' on the come up now run it back
Ja, wir sind unten, bewegen uns nach oben, jetzt dreh es zurück
Bass loud go and let the speakers pound
Bass laut, lass die Lautsprecher dröhnen
Guarantee I turn you out once I toss it up there ain't no coming back
Ich garantiere dir, ich bringe dich aus der Fassung, wenn ich es hochwerfe, gibt es kein Zurück mehr
Late night living in the fast lane hit the dance floor like a hurricane smellin' like Cartier
Späte Nacht, lebe auf der Überholspur, stürme die Tanzfläche wie ein Hurrikan, dufte nach Cartier
Fine as hell should have been her first name how she workin her frame
Verdammt gutaussehend, hätte ihr Vorname sein sollen, wie sie ihren Körper bewegt
Need a Henny shot for liquid courage mane
Brauche einen Henny-Shot für flüssigen Mut, Mann
Never that you know we keepin' game on deck shorty see we came correct
Niemals, du weißt, wir haben immer ein Ass im Ärmel, Kleine, sieh, wir kommen korrekt an
Now we talkin' schedules let's connect
Jetzt reden wir über Termine, lass uns connecten
Represent I'm coming back like I never left
Ich repräsentiere, ich komme zurück, als wäre ich nie weg gewesen
Feelin' blessed I never brag that's just the way it is
Fühle mich gesegnet, ich prahle nie, so ist es einfach
I'm ever stressed I want the finer things n nothin less
Wenn ich gestresst bin, will ich die feineren Dinge und nichts weniger
For my success I push a line just like fountain pen
Für meinen Erfolg ziehe ich eine Linie wie ein Füllfederhalter
I'm writing scrolls under moonlight glow
Ich schreibe Schriftrollen unter dem Mondlichtschein
From the heart soul I spit the greatest story never told
Aus tiefster Seele spucke ich die größte Geschichte, die nie erzählt wurde
But they don't hear me though knockin' in my vehicle turning up the stereo grooving to the piano notes
Aber sie hören mich nicht, es hämmert in meinem Fahrzeug, ich drehe die Stereoanlage auf, groove zu den Klaviernoten
Do it till my burial dippin' through the avenues I'ma serenade the city with the sounds that we produce
Ich mache es bis zu meiner Beerdigung, tauche durch die Alleen, ich werde der Stadt mit den Klängen, die wir produzieren, ein Ständchen bringen
Downtown hoppin' on the underground
Downtown, ich springe in die U-Bahn
Yeah we on the under now movin' on the come up now run it back
Ja, wir sind unten, bewegen uns nach oben, jetzt dreh es zurück
Bass loud go and let the speakers pound
Bass laut, lass die Lautsprecher dröhnen
Guarantee I turn you out once I toss it up there ain't no coming back
Ich garantiere dir, ich bringe dich aus der Fassung, wenn ich es hochwerfe, gibt es kein Zurück mehr
Downtown hoppin' on the underground
Downtown, ich springe in die U-Bahn
Yeah we on the under now movin' on the come up now run it back
Ja, wir sind unten, bewegen uns nach oben, jetzt dreh es zurück
Bass loud go and let the speakers pound
Bass laut, lass die Lautsprecher dröhnen
Guarantee I turn you out once I toss it up there ain't no coming back
Ich garantiere dir, ich bringe dich aus der Fassung, wenn ich es hochwerfe, gibt es kein Zurück mehr
Midnight at the pier light reflecting off the water
Mitternacht am Pier, das Licht reflektiert sich auf dem Wasser
Paint a vision so clear we ain't thinking bout tomorrow
Zeichne eine Vision so klar, wir denken nicht an morgen
As I'm cracking a beer liquid flowing out the bottle
Während ich ein Bier öffne, fließt Flüssigkeit aus der Flasche
Mami thick in the rear she gon' shake it for a dollar
Mami hat einen dicken Hintern, sie wird ihn für einen Dollar schütteln
Celebrating wit folks while inhaling the smoke
Feiere mit Leuten, während ich den Rauch inhaliere
They tried to tear us apart but that's what made us so close
Sie versuchten, uns zu trennen, aber das hat uns so eng zusammengebracht
When we surviving a war that hit us close to home
Wenn wir einen Krieg überleben, der uns nahe geht
Like who's next to go facing the great unknown
Wie, wer ist der Nächste, der dem großen Unbekannten gegenübersteht
So I'ma shake the dice up like a blender big spender
Also werde ich die Würfel schütteln wie einen Mixer, großer Zocker
Only c-notes pick them 20s and them 10s up
Nur Hunderter, heb die Zwanziger und die Zehner auf
Money don't impress us someone might just strip ya homie
Geld beeindruckt uns nicht, jemand könnte dich ausrauben, Kumpel
When you hear the wolves howl best to get to steppin' homie
Wenn du die Wölfe heulen hörst, mach dich besser aus dem Staub, Kumpel
Li-Po mai tais Chinatown mob ties
Li-Po Mai Tais, Chinatown Mafia-Verbindungen
Wise guy alibis dotted line dollar signs
Schlaue Alibis, gepunktete Linie, Dollarzeichen
From the Hilton suite we gon' party til the sun rise
Von der Hilton Suite aus werden wir feiern, bis die Sonne aufgeht
No sleep hit the streets ready for another night
Kein Schlaf, auf die Straße, bereit für eine weitere Nacht
Downtown hoppin' on the underground
Downtown, ich springe in die U-Bahn
Yeah we on the under now movin' on the come up now run it back
Ja, wir sind unten, bewegen uns nach oben, jetzt dreh es zurück
Bass loud go and let the speakers pound
Bass laut, lass die Lautsprecher dröhnen
Guarantee I turn you out once I toss it up there ain't no coming back
Ich garantiere dir, ich bringe dich aus der Fassung, wenn ich es hochwerfe, gibt es kein Zurück mehr





Writer(s): Reza Harris


Attention! Feel free to leave feedback.