Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sucka
free
boss
sauce
keep
it
real
off
top
Zuckerfreier
Boss-Auftritt,
bleib
von
Anfang
an
ehrlich,
Schatz
For
dollar
bills
stuffed
kill
in
the
zip
locks
Für
Geldscheine,
gestopft,
tödlich
in
den
Zip-Locks
School
got
kicked
out
friends
got
crossed
up
Schule
rausgeflogen,
Freunde
verraten
Tools
got
pulled
out
fools
got
mopped
up
Werkzeuge
wurden
rausgeholt,
Dummköpfe
wurden
erledigt
I
was
down
bad
coming
to
a
crossroads
Ich
war
am
Boden,
kam
an
eine
Kreuzung,
Süße
I
was
flat
broke
all
I
wanted
was
a
microphone
Ich
war
pleite,
alles,
was
ich
wollte,
war
ein
Mikrofon
Walking
through
the
Tenderloin
handing
out
change
Ich
ging
durch
das
Tenderloin
und
verteilte
Kleingeld
Dope
fiends
tweakin'
tryin'
to
find
a
good
vein
Drogensüchtige
zucken,
versuchen,
eine
gute
Vene
zu
finden
The
pain
is
only
temporary
Der
Schmerz
ist
nur
vorübergehend,
Kleine
But
when
you
bounce
back
make
it
legendary
Aber
wenn
du
zurückkommst,
mach
es
legendär
Any
means
necessary
Malcolm
X
on
a
quest
Mit
allen
notwendigen
Mitteln,
Malcolm
X
auf
einer
Mission
Pigs
on
a
power
trip
they
don't
want
us
having
shit
but
we're
never
powerless
Bullen
auf
einem
Macht-Trip,
sie
wollen
nicht,
dass
wir
etwas
haben,
aber
wir
sind
niemals
machtlos
The
young
god
beat
the
odds
keep
on
keepin'
on
Der
junge
Gott
überwand
die
Widrigkeiten,
mach
immer
weiter,
Baby
Many
times
I
could
have
died
survivin'
made
me
strong
Viele
Male
hätte
ich
sterben
können,
das
Überleben
hat
mich
stark
gemacht
I
got
myself
I'm
the
only
one
I'm
callin'
on
Ich
habe
mich
selbst,
ich
bin
der
Einzige,
auf
den
ich
mich
verlasse
Its
only
bosses
in
the
squad
that's
our
common
bond
Es
sind
nur
Bosse
im
Team,
das
ist
unsere
gemeinsame
Verbindung
Bounce
back
double
up
that's
a
player
move
Komm
zurück,
verdopple,
das
ist
ein
Spieler-Move,
Schätzchen
Stickin'
to
script
that's
what
players
do
Sich
an
das
Drehbuch
halten,
das
ist,
was
Spieler
tun
We
ain't
never
trip
off
what
a
hater
do
Wir
machen
uns
nie
Sorgen
darüber,
was
ein
Hasser
tut
When
them
times
get
hard
we
gon'
make
it
through
Wenn
die
Zeiten
hart
werden,
werden
wir
es
durchstehen
Bounce
back
double
up
that's
a
player
move
Komm
zurück,
verdopple,
das
ist
ein
Spieler-Move
Stickin'
to
script
that's
what
players
do
Sich
an
das
Drehbuch
halten,
das
ist,
was
Spieler
tun,
Puppe
We
ain't
never
trip
off
what
a
hater
do
Wir
machen
uns
nie
Sorgen
darüber,
was
ein
Hasser
tut
When
them
times
get
hard
we
gon'
make
it
through
Wenn
die
Zeiten
hart
werden,
werden
wir
es
durchstehen
Keep
the
glass
half
full
never
half
empty
Halt
das
Glas
halb
voll,
niemals
halb
leer
Mind
state
positive
fear
is
the
enemy
Geisteshaltung
positiv,
Angst
ist
der
Feind
Many
men
want
success
they
don't
want
the
sacrifice
Viele
Männer
wollen
Erfolg,
sie
wollen
nicht
das
Opfer,
Süße
When
you
put
up
to
the
test
you
don't
wanna
pay
the
price
Wenn
du
auf
die
Probe
gestellt
wirst,
willst
du
nicht
den
Preis
zahlen
You
don't
wanna
take
the
risk
you
don't
wanna
take
this
chance
Du
willst
das
Risiko
nicht
eingehen,
du
willst
diese
Chance
nicht
ergreifen
Say
you
wanna
make
it
big
but
you
mad
when
you
cant
Sagst,
du
willst
es
schaffen,
aber
du
bist
sauer,
wenn
du
es
nicht
kannst,
Kleine
So
you
wanna
front
about
it
hidin'
that
you're
insecure
Also
willst
du
darüber
hinwegtäuschen,
verbergen,
dass
du
unsicher
bist
If
you
had
confidence
you
would
rule
the
whole
world
Wenn
du
Selbstvertrauen
hättest,
würdest
du
die
ganze
Welt
regieren
Shake
them
cats
that
don't
believe
you
don't
need
no
one
else
Schüttle
die
Typen
ab,
die
nicht
an
dich
glauben,
du
brauchst
niemanden
sonst,
mein
Engel
They
ain't
gon'
support
you
cause
they
can't
support
themselves
Sie
werden
dich
nicht
unterstützen,
weil
sie
sich
selbst
nicht
unterstützen
können
They
won't
understand
how
you
made
it
and
they
didn't
Sie
werden
nicht
verstehen,
wie
du
es
geschafft
hast
und
sie
nicht
So
the
envy
gets
revealed
all
the
time
it
was
hidden
Also
wird
der
Neid
offenbart,
all
die
Zeit
war
er
verborgen
Save
the
games
for
the
children
and
associate
with
bosses
Spar
die
Spiele
für
die
Kinder
und
verbünde
dich
mit
Bossen,
Liebste
Who
relate
to
the
struggle
cause
they
know
about
the
losses
Die
sich
mit
dem
Kampf
identifizieren
können,
weil
sie
die
Verluste
kennen
And
it
ain't
about
the
dollars
just
the
game
and
the
knowledge
Und
es
geht
nicht
um
die
Dollars,
nur
um
das
Spiel
und
das
Wissen,
Herzchen
Cause
the
words
that
you
say
are
a
players
true
power
Denn
die
Worte,
die
du
sprichst,
sind
die
wahre
Macht
eines
Spielers
Bounce
back
double
up
that's
a
player
move
Komm
zurück,
verdopple,
das
ist
ein
Spieler-Move,
meine
Süße
Stickin'
to
script
that's
what
players
do
Sich
an
das
Drehbuch
halten,
das
ist,
was
Spieler
tun
We
ain't
ever
trip
off
what
a
hater
do
Wir
machen
uns
nie
Sorgen
darüber,
was
ein
Hasser
tut
When
them
times
get
hard
we
gon'
make
it
through
Wenn
die
Zeiten
hart
werden,
werden
wir
es
durchstehen
Bounce
back
double
up
that's
a
player
move
Komm
zurück,
verdopple,
das
ist
ein
Spieler-Move,
Baby
Stickin'
to
script
that's
what
players
do
Sich
an
das
Drehbuch
halten,
das
ist,
was
Spieler
tun
We
ain't
ever
trip
off
what
a
hater
do
Wir
machen
uns
nie
Sorgen
darüber,
was
ein
Hasser
tut
When
them
times
get
hard
we
gon'
make
it
through
Wenn
die
Zeiten
hart
werden,
werden
wir
es
durchstehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reza Harris
Attention! Feel free to leave feedback.