Dreicon feat. Johnny - Os Maloca X Menina Levada - translation of the lyrics into German

Os Maloca X Menina Levada - Johnny , Dreicon translation in German




Os Maloca X Menina Levada
Die Jungs vom Block X Freches Mädchen
Ela fez um charme pra colar
Sie hat Charme versprüht, um anzudocken
É difícil mais não quer negar
Es ist schwierig, aber sie will es nicht leugnen
E focada no trampo no estudo
Und fokussiert auf die Arbeit, aufs Studium
E na rua ela para tudo
Und auf der Straße bringt sie alles zum Stillstand
Chega Crazy dorme no sofá
Kommt verrückt an, schläft auf dem Sofa
As amigas foram convidar
Die Freundinnen haben sie eingeladen
que o baguio fica bom
Da wird die Sache gut
É o Perera, é o beat é o som (bis)
Das ist Perera, das ist der Beat, das ist der Sound (zweimal)
Quando essa louca embriagar
Wenn diese Verrückte betrunken wird
Que tumultuar fica batendo a bunda
Will nur Chaos stiften, wackelt mit dem Hintern
E xaxaxa
Und cha-cha-cha
Faz os vagabundos delirar
Bringt die Kerle zum Ausflippen
E as tíriças ficar sem saber
Und die Neiderinnen wissen nicht,
O que fazer quando ela passar
Was sie tun sollen, wenn sie vorbeigeht
Ela tem cara de santa
Sie hat ein Engelsgesicht
Tem maldade tem
Ist aber frech, ja ist sie
No quarto ela dança não entra ninguém
Im Zimmer tanzt sie, niemand kommt rein
Ela é cheia de vergonha menina do bem
Sie ist sehr schüchtern, ein braves Mädchen
Se ela bebe se transforma parou de nhe nhe nhem
Wenn sie trinkt, verwandelt sie sich, Schluss mit dem Gejammer
Bum Bum Bum Bum Bum Bum Bum Bum
Bum Bum Bum Bum Bum Bum Bum Bum
Esse grave faz Tum mexe a Bunda (bis)
Dieser Bass macht Tumm, beweg den Hintern (zweimal)
Então para e repara
Also halt an und schau genau hin
Do jeito que você me encara
Wie du mich ansiehst
E joga na cara, quando passa
Und zeigst es mir direkt, wenn du vorbeigehst
O pior é que ela não desfaça
Das Schlimmste ist, sie verbirgt es nicht
Comenta com a parça (comenta com a parça)
Bespricht es mit der Freundin (bespricht es mit der Freundin)
Comenta com a parça (comenta com a parça)
Bespricht es mit der Freundin (bespricht es mit der Freundin)
Que ainda me leva pra casa
Dass sie mich noch mit nach Hause nimmt
Voce me chamando de gostoso
Du nennst mich heiß
Eu te chamo de safada, danada
Ich nenne dich unartig, frech
Menina levada
Freches Mädchen
Rebola pra mim (bis)
Twerke für mich (zweimal)






Attention! Feel free to leave feedback.