Dreicon feat. LetoDie - Corpo e Alma - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dreicon feat. LetoDie - Corpo e Alma




Corpo e Alma
Body and Soul
Ey, eu meio louco, novo, doido por você
Babe, I'm a bit crazy, new, crazy about you
Você discreta, bem mais velha nada a ver
You're low-key, much older, nothing to compare
Sou de peixes, 'cê é touro
I'm a Pisces, you're a Taurus
Mesmo assim ainda tem
Even then, there still is
Tudo a ver e nada a ver
Everything to do with it and nothing to do with it
O importante é se dar bem
The important thing is to get along well
Eu com minha "breja" ouvindo um som
Me with my beer listening to music
Você sua Nutella, Netflix e edredom
You with your Nutella, Netflix and duvet
Mesmo assim ainda bom
Even then it still works out well
Mesmo assim ainda bom
Even then it still works out well
Eu com a minha neura você pra me acalmar
Me with my neurosis, you to calm me down
Você toda complexa com o que vão pensar
You all complex about what they'll think
Mesmo assim ainda bom
Even then it still works out well
Mesmo assim ainda bom
Even then it still works out well
Eu decifrei sua risada
I've decoded your laugh
Quando pensando em mim
When you're thinking about me
Entreguei de corpo e alma
I surrendered body and soul
Desde quando eu te vi
From when I saw you
Até tentei impedir
I even tried to stop
O destino de te levar daqui, te levar daqui
The destiny to take you away from here, to take you away from here
Eu decorei sua cara
I've memorized your face
Quando algo não bem
When something's not right
de ouvir a minha voz
Just by hearing my voice
Você sabe que eu também
You know that I do too
Até tentei impedir
I even tried to stop
O destino de te levar daqui, te levar daqui
The destiny to take you away from here, to take you away from here
É oh, o tempo passou tão rápido e eu não vi, desculpa
It's oh, time went by so fast and I didn't see it, sorry
Acho que eu sentindo mais saudade do que culpa
I think I'm feeling more regret than guilt
Não posso viver tua vida e nem tu a minha
I can't live your life and neither can you mine
Eu sou orgulhoso e você também quer ficar sozinha
I'm proud and you want to be alone too
Ignorei os outros, escrevo mais um pouco
I ignored the others, I'll write a little more
'Cê do outro lado do país, não era esse roteiro que eu queria
You on the other side of the country, that wasn't the script I wanted
É foda de admitir, mas mesmo usando teu perfume
It's hard to admit, but even wearing your perfume
Nenhuma outra tem teu cheiro
No one else smells like you
Teu corpo, teu beijo, teu toque
Your body, your kiss, your touch
Acho que sobrou amor, faltou um pouco de sorte
I think there's some love left, all we needed was a little luck
Eu preciso no corre, esqueci as emoções
I have to keep running, I forgot my emotions
Desculpa, mas lido melhor com canções
Sorry, but I deal better with songs
Eu nunca quis deixar pra depois
I never wanted to leave it for later
E essa distância não é capaz de separar nós dois não
And this distance can't separate us
Repito isso todo dia pra tuas fotos
I repeat this every day to your photos
Com medo do destino e mesmo sem querer eu noto
Afraid of destiny and even without wanting to, I notice
Que tudo estranho a gente segue assim
That everything's strange and we go on like this
Eu com vontade de você, 'cê desejando a mim
Me wanting you, you wanting me
deixei pra outro dia, outro ano, outra vida
I've left it for another day, another year, another life
Porque talvez não seja nessa ainda
Because maybe it's not for now
Eu decifrei tua risada
I've decoded your laugh
Quando pensando em mim
When you're thinking about me
Entreguei de corpo e alma
I surrendered body and soul
Desde (desde quando eu te vi) quando eu te vi
Since (since when I saw you) when I saw you
Até tentei impedir
I even tried to stop
O destino de te levar daqui, te levar daqui
The destiny to take you away from here, to take you away from here
E eu decorei a sua cara
And I've memorized your face
Quando algo não bem
When something's not right
de ouvir a minha voz
Just by hearing my voice
Você sabe que eu também
You know that I do too
Até tentei impedir
I even tried to stop
O destino de te levar daqui, ('tino de te levar) te levar daqui
The destiny to take you away from here, (destiny to take you) to take you away from here
'Tino de te levar daqui
Destiny to take you away from here
Ei, ei
Hey, hey





Writer(s): Welington Gilvan Da Silva, Alexandre Koslovsky Dreicon


Attention! Feel free to leave feedback.