Lyrics and translation Dreicon feat. Ramon Santos - A+
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
ela
solta
o
cabelo
И
вот
она
распускает
волосы,
Passa
o
seu
batom
vermelho
Красит
губы
красной
помадой.
Parece
estar
sem
jeito
Кажется
неловкой,
Mas
sabe
dominar
Но
умеет
властвовать.
Tem
bom
gosto
pro
som
У
нее
хороший
музыкальный
вкус,
Meteu
aqueles
funk
do
bom
Врубила
тот
самый
фанк.
Seu
olhar
diz
que
não
Ее
взгляд
говорит
"нет",
Hoje
não
vai
prestar
Сегодня
все
будет
плохо.
Olha
como
ela
faz
Смотри,
как
она
двигается,
Rebolando
é
tão
sagaz
Так
ловко
танцует.
Pode
crer
que
eu
quero
a
noite
inteira
Можешь
поверить,
я
хочу
ее
на
всю
ночь,
Faz
direito
e
satisfaz
Она
делает
все
как
надо
и
доставляет
удовольствие.
Essa
mina
é
um
A+
Эта
девчонка
- просто
А+.
Pode
crer
que
eu
quero
a
noite
inteira
Можешь
поверить,
я
хочу
ее
на
всю
ночь.
A
perna
fica
bamba
e
treme
Ноги
подкашиваются
и
дрожат,
Enquanto
ela
senta
e
geme
Пока
она
садится
и
стонет.
Mesmo
tempo
que
ela
é
santa,
é
lady
В
то
же
время
она
святая,
настоящая
леди,
Por
primeira
dama,
entende?
Понимаешь,
на
роль
первой
леди?
Tá
virando
tequila
naqueles
piques
Она
как
текила,
пьянит
моментально,
Sentando
no
tempo
do
beat
Двигается
в
такт
битам.
É
tipo
speedflow,
sem
limite
Это
как
спидфлоу,
без
ограничений,
Começa
e
não
para
e
não
desiste
Начинает
и
не
останавливается,
не
сдается.
E
ela
pediu
pra
ligar
e
eu
fiquei
de
passar
И
она
попросила
позвонить,
а
я
обещал
заехать.
Não
era
para
a
gente
se
ver,
era
só
pra
ficar
Мы
не
должны
были
видеться,
просто
хотели
побыть
вместе,
E
deixar
acontecer,
mas
tudo
acabou
na
cama
И
позволить
всему
случиться,
но
все
закончилось
в
постели.
A
gente
se
enrolando,
sei
ligar
pro
tempo
Мы
целуемся,
я
могу
управлять
временем,
É
que
o
tempo
é
muito
pouco,
pra
não
ser
agora
Но
времени
слишком
мало,
чтобы
не
сейчас.
Então
desce
devagar,
que
eu
tô
ficando
tenso
Так
что
спускайся
медленнее,
детка,
я
начинаю
нервничать.
Tô
vendo
que
essa
noite
vai
entrar
pra
história
Чувствую,
эта
ночь
войдет
в
историю.
E
não
dá
pra
desligar
tudo
que
vem
de
dentro,
não,
baby
И
невозможно
отключить
все,
что
творится
внутри,
детка.
Melhor
a
gente
se
adaptar
com
tudo
que
tem
lá
fora
Лучше
нам
смириться
со
всем,
что
происходит
снаружи.
E
um
toque
de
emoção,
enquanto
esse
som
te
deixa
sem
ar
И
капелька
волнения,
пока
этот
звук
лишает
тебя
дыхания.
Era
só
pra
nós
passar
um
tempo
Мы
просто
хотели
провести
время,
Mas
o
tempo
resolveu
parar
entre
nós
(ei,
ei,
ei)
Но
время
решило
остановиться
для
нас
(эй,
эй,
эй).
Olha
como
ela
faz
Смотри,
как
она
двигается,
Rebolando
é
tão
sagaz
Так
ловко
танцует.
Pode
crer
que
quero
noite
inteira
Можешь
поверить,
я
хочу
ее
на
всю
ночь,
Faz
direito
e
satisfaz
Она
делает
все
как
надо
и
доставляет
удовольствие.
Essa
mina
é
um
A+
Эта
девчонка
- просто
А+.
Pode
crer
que
quero
noite
inteira
Можешь
поверить,
я
хочу
ее
на
всю
ночь.
E
ela
solta
o
cabelo
И
вот
она
распускает
волосы,
Passa
o
seu
batom
vermelho
Красит
губы
красной
помадой.
Parece
estar
sem
jeito
Кажется
неловкой,
Mas
sabe
dominar
Но
умеет
властвовать.
Tem
bom
gosto
pro
som
У
нее
хороший
музыкальный
вкус,
Meteu
aqueles
funk
do
bom
Врубила
тот
самый
фанк.
Seu
olhar
diz
que
não
Ее
взгляд
говорит
"нет",
Hoje
não
vai
prestar
Сегодня
все
будет
плохо.
Olha
como
ela
faz
Смотри,
как
она
двигается,
Rebolando
é
tão
sagaz
Так
ловко
танцует.
Pode
crer
que
quero
aquela
noite
inteira
Можешь
поверить,
я
хочу
ее
на
всю
ночь,
Faz
direito
e
satisfaz
Она
делает
все
как
надо
и
доставляет
удовольствие.
Essa
mina
é
um
A+
Эта
девчонка
- просто
А+.
Pode
crer
que
quero
aquela
noite
inteira
Можешь
поверить,
я
хочу
ее
на
всю
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Koslovsky Dreicon, Ramon Santos
Attention! Feel free to leave feedback.