Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
que
você
gosta
de
ficar
juntinho
Знаю,
тебе
нравится
быть
рядом,
Um
Netflix,
um
bom
filme
e
um
pouco
de
carinho
Включить
Netflix,
хороший
фильм
и
немного
ласки.
Então
deita
no
meu
peito
pra
gente
se
encaixar
Так
что
ложись
на
мою
грудь,
чтобы
мы
могли
прижаться
друг
к
другу,
Mesmo
sem
saber
direito
onde
isso
vai
dar
Даже
не
зная
толком,
к
чему
это
приведёт.
Vamô
ficar
Давай
останемся,
Sem
desgrudar
Не
разжимая
объятий,
Vamô
ficar
Давай
останемся,
Juntinho,
juntinho,
juntinho
Вместе,
вместе,
вместе.
Nunca
acreditei
nesse
lance
de
primeira
vista
Никогда
не
верил
в
эту
любовь
с
первого
взгляда,
Mas
deletei
toda
minha
lista
Но
удалил
весь
свой
список
Do
meu
celular,
só
pra
ficar
com
você
Из
телефона,
только
чтобы
быть
с
тобой.
Vamô
dormir,
vamô
acordar
Давай
спать,
давай
просыпаться,
Sem
pensar
no
que
vai
ser
Не
думая
о
том,
что
будет.
Deixa
rolar
baby
Позволь
всему
случиться,
детка,
Deixa
rolar
baby
Позволь
всему
случиться,
детка,
Só
quero
estar
juntinho,
juntinho
Я
просто
хочу
быть
рядом,
рядом.
Vamô
ficar
Давай
останемся,
Sem
desgrudar
Не
разжимая
объятий,
Vamô
ficar
Давай
останемся,
Juntinho,
juntinho,
juntinho
Вместе,
вместе,
вместе.
Sei
que
você
gosta
de
ficar
juntinho
Знаю,
тебе
нравится
быть
рядом,
Um
Netflix,
um
bom
filme
e
um
pouco
de
carinho
Включить
Netflix,
хороший
фильм
и
немного
ласки.
Então
deita
no
meu
peito
pra
gente
se
encaixar
Так
что
ложись
на
мою
грудь,
чтобы
мы
могли
прижаться
друг
к
другу,
Mesmo
sem
saber
direito
onde
isso
vai
dar
Даже
не
зная
толком,
к
чему
это
приведёт.
Vamô
ficar
Давай
останемся,
Sem
desgrudar
Не
разжимая
объятий,
Vamô
ficar
Давай
останемся,
Juntinho,
juntinho,
juntinho
Вместе,
вместе,
вместе.
Vamô
ficar
Давай
останемся,
Sem
desgrudar
Не
разжимая
объятий,
Vamô
ficar
Давай
останемся,
Juntinho,
juntinho,
juntinho
Вместе,
вместе,
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Koslovsky Dreicon
Attention! Feel free to leave feedback.