Lyrics and translation Drek feat. Ziq Zaq - #EV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Küçə
belə
eyni
Улицы
те
же
Qaça
bilər
beyinin
Мозг
может
свихнуться
Dön,
de
neynim?
Вернись,
скажи,
что
мне
делать?
Seçə
bilsəydin
də
dön
gəl,
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Даже
если
бы
ты
могла
выбрать,
вернись
(домой,
домой),
вернись
(домой,
домой)
Dön
gəl
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Вернись
(домой,
домой),
вернись
(домой,
домой)
Küçə
belə
eyni
Улицы
те
же
Qaça
bilər
beyinin
Мозг
может
свихнуться
Dön,
de
neynim?
Вернись,
скажи,
что
мне
делать?
Seçə
bilsəydin
də
dön
gəl,
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Даже
если
бы
ты
могла
выбрать,
вернись
(домой,
домой),
вернись
(домой,
домой)
Dön
gəl
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Вернись
(домой,
домой),
вернись
(домой,
домой)
Geyimimə
baxma,
bahalı
deyil
Не
смотри
на
мою
одежду,
она
не
дорогая
Səni
maraqlandırır
ancaq
geyim
Тебя
интересует
только
одежда
Səy
beyini
eyni,
təkcə
fərqli
deyim
Усилия
те
же,
только
слова
другие
Mənə
vacib
- bahalı
sözlər
deyim
Мне
важно
говорить
дорогие
слова
Bunun
yox
axırı
- qaranlıq
Этому
нет
конца
- тьма
Hərə
bir
cür,
mən
- qaş-qabağlı
Везде
по-разному,
я
- лицом
к
лицу
Bakı
olub
bir
bataqlıq
Баку
стал
болотом
Rap
həyatımı
edir
maraqlı
Рэп
делает
мою
жизнь
интересной
Kimin
var
ağlı
- indi
qaçaqdı
У
кого
есть
мозги
- тот
бы
сейчас
сбежал
Burda
gördüklərim
mənə:
"Qaçaq!",
- deyir
То,
что
я
здесь
вижу,
говорит
мне:
"Беги!"
Elədiyim
baş
qapağıvın
açarı
То,
что
я
сделал,
ключ
к
твоей
голове
Bunu
bacardım
mən,
haçandı
Когда
я
этому
научился?
Cəmiyyətimiz
- lal,
kor,
kar
Наше
общество
- немое,
слепое,
глухое
Bax,
gör
var
Смотри,
видишь,
есть
Neçələri
kim
ki,
heç
elədi,
bil
ki
Сколько
тех,
кто
хоть
что-то
сделал,
знай
Əziyyətimizi
- nankorlar
Наши
мучения
- неблагодарные
Söyməklə
hər
şey
düzəlsəydi
Если
бы
руганью
всё
можно
было
исправить
Gündə
söyərdim
sistemi
Я
бы
ругал
систему
каждый
день
Drek
elədiyi,
bil,
tənqiddi,
bitch!
То,
что
делает
Дрек,
знай,
это
критика,
сучка!
Bu
həqiqətdir,
Drek
diss
demir
Это
правда,
Дрек
не
диссит
Eləsi
var
ki,
pis
demir
Есть
такие,
кто
не
говорит
плохо
Amma
söhbət
mətləbə
çatanda
gizlənir
Но
когда
дело
доходит
до
сути,
прячутся
1-2
kəlmə
danışırsan
- şalvarı
isladıb,
yerə
atır
dizləri
Скажешь
пару
слов
- обоссываются
и
падают
на
колени
Burda
bacar
qazan,
ya
da
öl
Здесь
умей
зарабатывать
или
умри
Sən
bacarmasan
yana
dön
Если
не
можешь,
отвернись
Tək
bacarmazsan
bunu,
göt
Если
ты
один
не
можешь
этого
сделать,
задница
Bizim
üçünsə
2=4
Для
нас
2=4
Burda
hamı
hamı
kimi
istəyir
yaşasın
Здесь
каждый
хочет
жить,
как
все
Hallı-hallı
gəzib
pisliyi
yaşadır
Ходит
довольный
и
творит
зло
Tanrı
qalmayıb
bir
qədər
Бога
уже
почти
не
осталось
Evimizdir
diyə
dözürük
bir
təhər
Терпим
ради
дома
Küçə
belə
eyni
Улицы
те
же
Qaça
bilər
beyinin
Мозг
может
свихнуться
Dön,
de
neynim?
Вернись,
скажи,
что
мне
делать?
Seçə
bilsəydin
də
dön
gəl,
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Даже
если
бы
ты
могла
выбрать,
вернись
(домой,
домой),
вернись
(домой,
домой)
Dön
gəl
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Вернись
(домой,
домой),
вернись
(домой,
домой)
Küçə
belə
eyni
Улицы
те
же
Qaça
bilər
beyinin
Мозг
может
свихнуться
Dön,
de
neynim?
Вернись,
скажи,
что
мне
делать?
Seçə
bilsəydin
də
dön
gəl,
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Даже
если
бы
ты
могла
выбрать,
вернись
(домой,
домой),
вернись
(домой,
домой)
Dön
gəl
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Вернись
(домой,
домой),
вернись
(домой,
домой)
Var
səhər
açılan
kimi
iş
axtaran
Есть
те,
кто
с
утра
ищет
работу
Yox
normal
maaş,
amma
var
talant
Нет
нормальной
зарплаты,
но
есть
талант
Biz
bacarırıq
öz
işimizi
zor
bir
çoxlarından
Мы
можем
делать
свою
работу
лучше
многих
Amma
hanı
pul-para?!
Но
где
же
деньги?!
Mən
bu
dəqiqə
evimdəyəm
Я
сейчас
дома
Anlamıram
bu
xaraba
kimə
verir
dəyər?
Не
понимаю,
кто
ценит
эту
развалюху?
O
qədər
kasıbığ
ki,
qorxuram
Мы
настолько
бедны,
что
я
боюсь
Cibimizə
birdən
gözün
dəyər
Как
бы
не
сглазили
наши
карманы
Qara
iş
görənlər
axtarışda
Те,
кто
занимается
черными
делами,
в
розыске
100-də
90-nıdı
dost-tanışlar
90
из
100
- друзья
и
знакомые
Nə
qədər
bilirsən
sus,
sakit
dur!
Сколько
знаешь
- молчи,
сиди
тихо!
Özündə
qalsın
Держи
при
себе
Sən
qarışma
Не
лезь
не
в
свое
дело
Bura
səmadan
gözəldir
- içi
zibil
Здесь
красиво,
как
на
небесах
- внутри
мусор
Bir
qarın
yeməyə
görə
özünü
satan
var
Есть
те,
кто
продаст
себя
за
еду
Dəymirsə
əgər
xeyirin
heç
kimə
Если
никому
нет
от
тебя
пользы
Yada
düşərsən
üç
ildən
bir
Тебя
вспоминают
раз
в
три
года
Əşşi,
kimə
nə
lazım?
Да
кому
ты
нужен?
Tüfehli
həyatdı,
günə
ən
azı
Жизнь
- рулетка,
каждый
день
как
минимум
5 nəfər
qalıb
parkda
gecələyirsə
5 человек
ночуют
в
парке
Onun
dördü
deyil
narazı
Четверо
из
них
не
против
Həqiqət
danışan
bir
nəfər
Тот,
кто
говорит
правду
Sən
öl,
görmədim
bir
dəfə
Умри,
я
тебя
ни
разу
не
видел
Elə
ona
görə
yoxdur
seçimimiz
Поэтому
у
нас
нет
выбора
Evimizdir,
dözürük
bir
təhər
Это
наш
дом,
как-то
терпим
Küçə
belə
eyni
Улицы
те
же
Qaça
bilər
beyinin
Мозг
может
свихнуться
Dön,
de
neynim?
Вернись,
скажи,
что
мне
делать?
Seçə
bilsəydin
də
dön
gəl,
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Даже
если
бы
ты
могла
выбрать,
вернись
(домой,
домой),
вернись
(домой,
домой)
Dön
gəl,
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Вернись
(домой,
домой),
вернись
(домой,
домой)
Küçə
belə
eyni
Улицы
те
же
Qaça
bilər
beyinin
Мозг
может
свихнуться
Dön,
de
neynim?
Вернись,
скажи,
что
мне
делать?
Seçə
bilsəydin
də
dön
gəl,
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Даже
если
бы
ты
могла
выбрать,
вернись
(домой,
домой),
вернись
(домой,
домой)
Dön
gəl,
(evə,
evə),
dön
gəl
(evə,
evə)
Вернись
(домой,
домой),
вернись
(домой,
домой)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruhin Memmedov, Shamkhal Novruzlu, Movlud Ceferov
Album
#EV
date of release
02-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.