Drek feat. Ziq Zaq - #EV - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Drek feat. Ziq Zaq - #EV




#EV
#Дом
Küçə belə eyni
Улицы те же
Qaça bilər beyinin
Мозг может свихнуться
Dön, de neynim?
Вернись, скажи, что мне делать?
Seçə bilsəydin dön gəl, (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Даже если бы ты могла выбрать, вернись (домой, домой), вернись (домой, домой)
Dön gəl (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Вернись (домой, домой), вернись (домой, домой)
Küçə belə eyni
Улицы те же
Qaça bilər beyinin
Мозг может свихнуться
Dön, de neynim?
Вернись, скажи, что мне делать?
Seçə bilsəydin dön gəl, (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Даже если бы ты могла выбрать, вернись (домой, домой), вернись (домой, домой)
Dön gəl (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Вернись (домой, домой), вернись (домой, домой)
Geyimimə baxma, bahalı deyil
Не смотри на мою одежду, она не дорогая
Səni maraqlandırır ancaq geyim
Тебя интересует только одежда
Səy beyini eyni, təkcə fərqli deyim
Усилия те же, только слова другие
Mənə vacib - bahalı sözlər deyim
Мне важно говорить дорогие слова
Bunun yox axırı - qaranlıq
Этому нет конца - тьма
Hərə bir cür, mən - qaş-qabağlı
Везде по-разному, я - лицом к лицу
Bakı olub bir bataqlıq
Баку стал болотом
Rap həyatımı edir maraqlı
Рэп делает мою жизнь интересной
Kimin var ağlı - indi qaçaqdı
У кого есть мозги - тот бы сейчас сбежал
Burda gördüklərim mənə: "Qaçaq!", - deyir
То, что я здесь вижу, говорит мне: "Беги!"
Elədiyim baş qapağıvın açarı
То, что я сделал, ключ к твоей голове
Bunu bacardım mən, haçandı
Когда я этому научился?
Cəmiyyətimiz - lal, kor, kar
Наше общество - немое, слепое, глухое
Bax, gör var
Смотри, видишь, есть
Neçələri kim ki, heç elədi, bil ki
Сколько тех, кто хоть что-то сделал, знай
Əziyyətimizi - nankorlar
Наши мучения - неблагодарные
Söyməklə hər şey düzəlsəydi
Если бы руганью всё можно было исправить
Gündə söyərdim sistemi
Я бы ругал систему каждый день
Drek elədiyi, bil, tənqiddi, bitch!
То, что делает Дрек, знай, это критика, сучка!
Bu həqiqətdir, Drek diss demir
Это правда, Дрек не диссит
Eləsi var ki, pis demir
Есть такие, кто не говорит плохо
Amma söhbət mətləbə çatanda gizlənir
Но когда дело доходит до сути, прячутся
1-2 kəlmə danışırsan - şalvarı isladıb, yerə atır dizləri
Скажешь пару слов - обоссываются и падают на колени
Burda bacar qazan, ya da öl
Здесь умей зарабатывать или умри
Sən bacarmasan yana dön
Если не можешь, отвернись
Tək bacarmazsan bunu, göt
Если ты один не можешь этого сделать, задница
Bizim üçünsə 2=4
Для нас 2=4
Burda hamı hamı kimi istəyir yaşasın
Здесь каждый хочет жить, как все
Hallı-hallı gəzib pisliyi yaşadır
Ходит довольный и творит зло
Tanrı qalmayıb bir qədər
Бога уже почти не осталось
Evimizdir diyə dözürük bir təhər
Терпим ради дома
Küçə belə eyni
Улицы те же
Qaça bilər beyinin
Мозг может свихнуться
Dön, de neynim?
Вернись, скажи, что мне делать?
Seçə bilsəydin dön gəl, (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Даже если бы ты могла выбрать, вернись (домой, домой), вернись (домой, домой)
Dön gəl (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Вернись (домой, домой), вернись (домой, домой)
Küçə belə eyni
Улицы те же
Qaça bilər beyinin
Мозг может свихнуться
Dön, de neynim?
Вернись, скажи, что мне делать?
Seçə bilsəydin dön gəl, (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Даже если бы ты могла выбрать, вернись (домой, домой), вернись (домой, домой)
Dön gəl (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Вернись (домой, домой), вернись (домой, домой)
Var səhər açılan kimi axtaran
Есть те, кто с утра ищет работу
Yox normal maaş, amma var talant
Нет нормальной зарплаты, но есть талант
Biz bacarırıq öz işimizi zor bir çoxlarından
Мы можем делать свою работу лучше многих
Amma hanı pul-para?!
Но где же деньги?!
Mən bu dəqiqə evimdəyəm
Я сейчас дома
Anlamıram bu xaraba kimə verir dəyər?
Не понимаю, кто ценит эту развалюху?
O qədər kasıbığ ki, qorxuram
Мы настолько бедны, что я боюсь
Cibimizə birdən gözün dəyər
Как бы не сглазили наши карманы
Qara görənlər axtarışda
Те, кто занимается черными делами, в розыске
100-də 90-nıdı dost-tanışlar
90 из 100 - друзья и знакомые
qədər bilirsən sus, sakit dur!
Сколько знаешь - молчи, сиди тихо!
Özündə qalsın
Держи при себе
Sən qarışma
Не лезь не в свое дело
Bura səmadan gözəldir - içi zibil
Здесь красиво, как на небесах - внутри мусор
Bir qarın yeməyə görə özünü satan var
Есть те, кто продаст себя за еду
Dəymirsə əgər xeyirin heç kimə
Если никому нет от тебя пользы
Yada düşərsən üç ildən bir
Тебя вспоминают раз в три года
Əşşi, kimə lazım?
Да кому ты нужен?
Tüfehli həyatdı, günə ən azı
Жизнь - рулетка, каждый день как минимум
5 nəfər qalıb parkda gecələyirsə
5 человек ночуют в парке
Onun dördü deyil narazı
Четверо из них не против
Həqiqət danışan bir nəfər
Тот, кто говорит правду
Sən öl, görmədim bir dəfə
Умри, я тебя ни разу не видел
Elə ona görə yoxdur seçimimiz
Поэтому у нас нет выбора
Evimizdir, dözürük bir təhər
Это наш дом, как-то терпим
Küçə belə eyni
Улицы те же
Qaça bilər beyinin
Мозг может свихнуться
Dön, de neynim?
Вернись, скажи, что мне делать?
Seçə bilsəydin dön gəl, (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Даже если бы ты могла выбрать, вернись (домой, домой), вернись (домой, домой)
Dön gəl, (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Вернись (домой, домой), вернись (домой, домой)
Küçə belə eyni
Улицы те же
Qaça bilər beyinin
Мозг может свихнуться
Dön, de neynim?
Вернись, скажи, что мне делать?
Seçə bilsəydin dön gəl, (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Даже если бы ты могла выбрать, вернись (домой, домой), вернись (домой, домой)
Dön gəl, (evə, evə), dön gəl (evə, evə)
Вернись (домой, домой), вернись (домой, домой)





Writer(s): Ruhin Memmedov, Shamkhal Novruzlu, Movlud Ceferov


Attention! Feel free to leave feedback.