Dremen - Nothing To Be Scared Of - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dremen - Nothing To Be Scared Of




Nothing To Be Scared Of
Нечего бояться
Bman Zerowan
Bman Zerowan
Before the biggest questions
Перед лицом самых важных вопросов
Befote the lies and the brain redemption
Перед ложью и искуплением разума
Yes, we have so much to dream
Да, у нас есть столько мечтаний
Cyan overcome the next road Want to find the truth seekin to the roots If everyone is burnin and looting?
И мы не можем преодолеть следующий этап пути. Хочешь найти правду, ищешь корень, если все вокруг горят и грабят?
And what to come fi di youths? Nah want to come, mah youth?
И что же ждет молодежь? Не хочешь присоединиться, юнец?
You bettah rise so fiurious, yeh!
Тебе лучше восстать в ярости, да!
You have a plenty food
У тебя есть еда в достатке
You got to fight for you
Ты должен бороться за себя
Nuttin to be scared of, no, come up and forget your fears
Нечего бояться, нет, встань и забудь свои страхи
(TRADUCCIÓN)
(ПЕРЕВОД)
Antes de las más grandes preguntas
Перед самыми важными вопросами
Antes de las mentiras y la redención de tu cerebro
Перед ложью и искуплением разума
Tenemos mucho que soñar
У нас есть много о чем мечтать
Y no podemos superar la siguiente carretera
И мы не можем преодолеть следующий этап пути
¿Quieres encontrar la verdad buscando la raíz si todo el mundo esta ardiendo y saqueando?
Хочешь найти правду, ищешь корень, если все вокруг горят и грабят?
¿Y que está por venir para los jóvenes?
И что же ждет молодежь?
¿No quieres venir, chico?
Не хочешь присоединиться, юнец?
Mejor álzate furioso!
Лучше восстань в ярости!
Tienes comida en abundancia, tienes que pelear por ti
У тебя есть еда в достатке, ты должен бороться за себя
Nada que temer, levántate y olvida tus miedos
Нечего бояться, встань и забудь свои страхи
() Bman Zerowan
() Bman Zerowan
Yes, yes, yes mek the pain dissapear yeh,
Да, да, да, пусть боль исчезнет, да,
Nuttin to be scared of, no, come up and forget your fears
Нечего бояться, нет, встань и забудь свои страхи
No one is bettah than no one, see it clare yeh
Никто не лучше никого, пойми это ясно, да
So never let dem treat you as a man dead Oh no, nuttin to be scared of (TRADUCCIÓN)
Так что никогда не позволяй им обращаться с тобой как с мертвецом. О нет, нечего бояться (ПЕРЕВОД)
Si, haz desaparecer el dolor
Да, пусть боль исчезнет
Nada que temer, levántate y olvida tus miedos
Нечего бояться, встань и забудь свои страхи
Nadie es mejor que nadie, tenlo claro
Никто не лучше никого, пойми это ясно
Así que no dejes que te traten como un hombre muerto
Так что никогда не позволяй им обращаться с тобой как с мертвецом
Oh no, nada que temer
О нет, нечего бояться
Tawas
Tawas
La vie, t′écœure, ne pleures pas mon frère. Hun
Жизнь, она тошнит, не плачь, брат. Хм
Faut pas que ça t'effraie, c′est le malheur des uns,
Не дай этому испугать тебя, это несчастье одних,
Qui fait le bonheur des autres, et ici pour être quelqu'un
Что делает счастье других, и здесь, чтобы быть кем-то,
Tu dois savoir casser des œufs
Ты должен уметь разбивать яйца
Ne fais jamais comme tous ces vieux, qui vont à queue leu-lue
Никогда не делай как все эти старики, которые идут гуськом
Ils veulent, nous tendre des leurres
Они хотят заманить нас в ловушку
Mais finissent dans leur propre creux
Но закончат в своей собственной могиле
C'est ce qu′on appelle la justice, même si après on est tris-te. Nous sommes des locataires terre, terre Dans ce monde prolétaire, arrêtez d′avoir peur.
Это то, что мы называем правосудием, даже если потом нам грустно. Мы арендаторы земли, земли В этом пролетарском мире, перестаньте бояться.
(TRADUCCIÓN)
(ПЕРЕВОД)
La vida, te pone enfermo, no llores hermano. Hun
Жизнь, она тошнит, не плачь, брат. Хм
No dejes que te asuste, es la desgracia de algunos, Qué hace la felicidad de otros, y aquí para ser alguien debes saber romper huevos, jamás hagas como esos viejos, quiénes van en fila india, nos quieren tender unas trampas pero acabaran en su propia tumba, es lo que llamamos justicia,
Не дай этому испугать тебя, это несчастье одних, Что делает счастье других, и здесь, чтобы быть кем-то, ты должен уметь разбивать яйца, никогда не делай как эти старики, которые идут гуськом, они хотят заманить нас в ловушку, но закончат в своей собственной могиле, это то, что мы называем правосудием,
Da igual si después estamos triste. Somos inquilinos de la tierra, en este mundo proletario, dejad de tener miedo.
Неважно, если потом нам грустно. Мы арендаторы земли, в этом пролетарском мире, перестаньте бояться.
Bman Zerowan
Bman Zerowan
Yes, yes, yes mek the pain dissapear yeh,
Да, да, да, пусть боль исчезнет, да,
Nuttin to be scared of, no, come up and forget your fears
Нечего бояться, нет, встань и забудь свои страхи
No one is bettah than no one, see it clare yeh
Никто не лучше никого, пойми это ясно, да
So never let dem treat you as a man dead
Так что никогда не позволяй им обращаться с тобой как с мертвецом
Oh no, nuttin to be scared of
О нет, нечего бояться






Attention! Feel free to leave feedback.