Lyrics and translation Drengene fra Angora - De Skal Have Baghjul Nede I Touren
De Skal Have Baghjul Nede I Touren
Уделаем их на Тур де Франс
Hvis
du
interesserer
dig
for
cykelsport
Если
ты
увлекаешься
велоспортом,
Så
kender
du
mit
hold
То
мою
команду
знаешь,
Navnet
er
Team
Easy
On
Название
- Team
Easy
On,
Det'
os,
der
aldrig
går
kold
- sataneme
Это
мы
никогда
не
сдаемся
- черт
возьми.
Vi
træner
både
dag
og
nat
Тренируемся
и
днем
и
ночью,
Og
målet,
det'
sataneme
klart
И
цель,
блин,
ясна,
Ned
til
Touren,
here
we
come
На
Тур
де
Франс,
вот
мы
и
приехали,
Gi'
os
nu
det
wildcard
for
satan
Дайте
же
нам
этот
чертов
уайлд-кард.
Og
Bobby
Olsen,
han
er
kaptajn
А
Бобби
Олсен,
он
у
нас
капитан,
Det'
"Oksen"
ude
fra
Hammel
Это
"Бык"
из
Хаммеля,
Og
Pim
de
Keysergracht
er
sprinter
А
Пим
де
Кейзерграхт
- спринтер,
Det'
"Missen"
fra
Amsterdam
Это
"Киса"
из
Амстердама.
Vi
er
på
vej
ned
til
Touren
Мы
едем
на
Тур
де
Франс,
De
ska'
ha'
baghjul
ned'
i
Touren
Уделаем
их
на
Тур
де
Франс,
For
vi
er
Easy
On:
Team
Easy
On
Ведь
мы
Easy
On:
Team
Easy
On,
Tyler
og
Ullrich
og
Armstrong,
ja,
de
ska'
ha'
baghjul
Тайлер,
Ульрих
и
Армстронг
- да,
уделаем.
(Sataneme
du
- ej,
det
lyder
godt)
(Черт
возьми,
ты
- эй,
звучит
неплохо!)
Øhh,
så'
det
da
mig,
ikke?
(Åhh,
for
satan)
Э-э,
так
это
же
я,
не?
(Ох,
блин!)
Vi
kører
på
den
store
kling'
Крутим
на
большой
звездочке,
Selvom
det
er
hårdt
Даже
если
тяжело,
For
så'n
er
det
bare,
hvis
du
vil–
Потому
что
так
надо,
если
хочешь–
Vind'
i
det
cykelsport
Побеждать
в
велоспорте.
Henning
Primdahl,
han
er
jo–
Хеннинг
Примдал,
он
же–
Sportsdirektøren
Наш
спортивный
директор,
Han
har
lavet
én
taktik–
Он
тактику
разработал–
Vi
ska'
ned
og
køre
stærkt
Мы
едем
побеждать.
Vi
er
på
vej
ned
til
Touren
Мы
едем
на
Тур
де
Франс,
De
ska'
ha'
baghjul
ned'
i
Touren
Уделаем
их
на
Тур
де
Франс,
For
vi
er
Easy
On:
Team
Easy
On
Ведь
мы
Easy
On:
Team
Easy
On,
Tyler
og
Ullrich
og
Armstrong–
Тайлер,
Ульрих
и
Армстронг–
Vi
si'r:
"Farveller"
på
Alpe
d'Huez
Скажем:
"Пока"
на
Альп
д'Юэз,
De
ska'
ha'
baghjul
på
Alpe
d'Huez
Уделаем
их
на
Альп
д'Юэз,
For
vi
er
Easy
On:
Team
Easy
On
Ведь
мы
Easy
On:
Team
Easy
On,
Henning
og
Bobby
og
Pim,
vi
gi'r
dem
baghjul
Хеннинг,
Бобби
и
Пим,
мы
их
уделаем.
Got
vor
de
lijdsekoop
Team
Easy
On
y
bijsche
Встречайте
лидеров
Team
Easy
On,
Pink
e
orange
is
de
farve
combinijsche
Розовый
и
оранжевый
- вот
наша
комбинация,
Henning
de
Primdahl
an
de
geetevoss
y
klykke
Хеннинг
Примдал
и
его
козлиная
бородка,
Traale
de
spijde
Pim
de
Keysergracht
y
flykke
Пим
де
Кайзерграхт,
проказник,
готов
к
побегу,
Y
Bobby
Olsen
de
kuttelikkertje
- aandepikkertje
- Vinnie
wuffetje
И
Бобби
Олсен,
милашка,
простачок,
Винни-Пух,
Oopse
disje
de
botergeil
- gadverdamme
de
gratenkut
Ой,
смотрите,
это
же
масляный
глаз
- черт
возьми,
картофельная
запеканка,
An
Tour
de
Frantje
de
goudekaan
- spoudevlaane
von
skijkeplaan
На
Тур
де
Франс
- золотая
жила
- куча
планов,
Von
Easy
On
de
kondoome
fijs
- Easy
On
de
kondoome
spijs
От
Easy
On,
ребятки,
- Easy
On
рулит.
Vi
er
på
vej
ned
til
Touren
Мы
едем
на
Тур
де
Франс,
De
ska'
ha'
baghjul
ned'
i
Touren
Уделаем
их
на
Тур
де
Франс,
For
vi
er
Easy
On:
Team
Easy
On
Ведь
мы
Easy
On:
Team
Easy
On,
Tyler
og
Ullrich
og
Armstrong–
Тайлер,
Ульрих
и
Армстронг–
Vi
si'r:
"Farveller"
på
Alpe
d'Huez
Скажем:
"Пока"
на
Альп
д'Юэз,
De
ska'
ha'
baghjul
på
Alpe
d'Huez
Уделаем
их
на
Альп
д'Юэз,
For
vi
er
Easy
On:
Team
Easy
On
(ja,
sataneme
Team
Easy
On)
Ведь
мы
Easy
On:
Team
Easy
On
(да,
черт
возьми,
Team
Easy
On),
Henning
og
Bobby
og
Pim,
vi
gi'r
dem
baghjul
Хеннинг,
Бобби
и
Пим,
мы
их
уделаем.
For
satan,
det
lyder
sataneme
godt
(så'n
er
det
bare)
Блин,
звучит
чертовски
здорово
(вот
так
вот),
Nej,
du
milde
Ну
ты
даешь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Kvamm, Thomas Troelsen, Rune Tolsgaard, Esben Pretzmann
Attention! Feel free to leave feedback.