Lyrics and translation Drew Famous feat. PLAY - Mountain View
Closing
my
eyes,
don't
see
nothing
but
visions
of
living
on
Mountain
View
Закрываю
глаза,
не
вижу
ничего,
кроме
видений
жизни
на
горе.
Something
about
all
them
late
nights,
spending
sitting
on
Mountain
View
Что-то
обо
всех
этих
поздних
ночах,
проводящих,
сидя
на
горе.
Pretty
people,
pretty
city,
ain't
nobody
worry
on
Mountain
View
Красивые
люди,
красивый
город,
никто
не
волнуется
на
вид
на
горы.
Don't
nothing
compare
to
them
early
mornings,
never
hurry
on
Mountain
View
Ничто
не
сравнится
с
ранним
утром,
никогда
не
спеши
на
горы.
Closing
my
eyes,
don't
see
nothing
but
visions
of
living
on
Mountain
View
Закрываю
глаза,
не
вижу
ничего,
кроме
видений
жизни
на
горе.
Something
about
all
them
late
nights,
spending
sitting
on
Mountain
View
Что-то
обо
всех
этих
поздних
ночах,
проводящих,
сидя
на
горе.
Pretty
people,
pretty
city,
ain't
nobody
worry
on
Mountain
View
Красивые
люди,
красивый
город,
никто
не
волнуется
на
вид
на
горы.
Don't
nothing
compare
to
them
early
mornings,
never
hurry
'round
Mountain
View
Ничто
не
сравнится
с
ранним
утром,
никогда
не
спеши
вокруг
горы.
Tell
me
why
everyone
got
it
there
Скажи
мне,
почему
у
всех
это
есть?
Tell
me
how
everyone
playing
fair
Расскажи
мне,
как
все
играют
честно.
Tell
me
how
I
never
came
from
no
brown
field
Скажи
мне,
как
я
никогда
не
был
ни
на
одном
коричневом
поле?
Still
the
grass
so
much
greener
there
Все
еще
трава
там
намного
зеленее.
It's
clean
and
care-free
Это
чисто
и
беззаботно.
Nobody
think
about
what
they
can't
see
Никто
не
думает
о
том,
что
не
видит.
Nobody
worried
'bout
what
they
can
be
Никто
не
беспокоится
о
том,
какими
они
могут
быть.
They're
born
on
a
coast
and
they
ride
it
hands-free
Они
рождаются
на
побережье
и
ездят
на
нем
без
рук.
Ain't
worried
'bout
nothing,
trust
I
ain't
come
from
the
bottom
Не
волнуйся
ни
о
чем,
поверь,
я
не
с
самого
дна.
Ain't
stopping
till
I'm
at
the
top
of
the
mountain
like
them
Я
не
остановлюсь,
пока
не
окажусь
на
вершине
горы,
как
они.
I've
seen
what
the
city
looks
like
Я
видел,
как
выглядит
город.
From
the
top
and
the
bottom
and
everything
all
in
the
mid
Сверху
и
снизу,
и
все
остальное
в
середине.
I've
been
from
the
coast
to
the
coast
to
the
coast
Я
был
от
побережья
до
побережья,
от
побережья
до
побережья.
And
I've
traveled
the
world
and
I've
been
back
again
Я
объездил
весь
мир
и
вернулся
обратно.
And
still
I
imagine
a
road
where
you
walk
up
and
down
И
все
же
я
представляю
себе
дорогу,
по
которой
ты
идешь
вверх
и
вниз.
And
you
run
into
nothing
but
friends
И
ты
сталкиваешься
ни
с
чем,
кроме
друзей.
I'm
saying
like
two
kids,
two
parents
Я
говорю,
что
двое
детей,
двое
родителей.
A
dog
and
a
cat
and
like
maybe
a
Benz
Собака
и
кошка,
и,
может
быть,
как
Бенц.
A
place
where
the
sun
always
out
Место,
где
всегда
светит
солнце.
And
we
got
enough
clouds
to
like
balance
the
good
and
the
bad
И
у
нас
достаточно
облаков,
чтобы
полюбить
баланс
хорошего
и
плохого.
A
place
where
the
whole
family
stay
Место,
где
живет
вся
семья.
There's
never
no
problems
past
dark
till
the
morning
time
hits
Никогда
не
бывает
проблем
после
наступления
темноты,
пока
не
наступит
утро.
But
now
spend
a
day
in
my
pad
Но
теперь
я
провожу
день
в
своей
постели.
And
spend
every
night
at
the
park
till
tomorrow
begins
И
провести
каждую
ночь
в
парке
до
завтрашнего
дня.
Closing
my
eyes,
don't
see
nothing
but
visions
of
living
on
Mountain
View
Закрываю
глаза,
не
вижу
ничего,
кроме
видений
жизни
на
горе.
Something
about
all
them
late
nights,
spending
sitting
on
Mountain
View
Что-то
обо
всех
этих
поздних
ночах,
проводящих,
сидя
на
горе.
Pretty
people,
pretty
city,
ain't
nobody
worry
on
Mountain
View
Красивые
люди,
красивый
город,
никто
не
волнуется
на
вид
на
горы.
Don't
nothing
compare
to
them
early
mornings,
never
hurry
'round
Mountain
View
Ничто
не
сравнится
с
ранним
утром,
никогда
не
спеши
вокруг
горы.
Closing
my
eyes,
don't
see
nothing
but
visions
of
living
on
Mountain
View
Закрываю
глаза,
не
вижу
ничего,
кроме
видений
жизни
на
горе.
Something
about
all
them
late
nights,
spending
sitting
on
Mountain
View
Что-то
обо
всех
этих
поздних
ночах,
проводящих,
сидя
на
горе.
Pretty
people,
pretty
city,
ain't
nobody
worry
on
Mountain
View
Красивые
люди,
красивый
город,
никто
не
волнуется
на
вид
на
горы.
Don't
nothing
compare
to
them
early
mornings,
never
hurry
on
Mountain
View
Ничто
не
сравнится
с
ранним
утром,
никогда
не
спеши
на
горы.
I
see
my
life
through
a
telephone
Я
вижу
свою
жизнь
через
телефон.
If
I
told
you
my
life
would
you
tell
it
all
Если
бы
я
рассказал
тебе
о
своей
жизни,
ты
бы
все
рассказал?
All
this
weight
on
my
chest,
gotta
get
it
off
Вся
эта
тяжесть
на
моей
груди,
я
должен
снять
ее.
I
try
my
best
but
you
tell
me
I
did
it
wrong
Я
стараюсь
изо
всех
сил,
но
ты
говоришь
мне,
что
я
сделал
это
неправильно.
The
top
of
the
mountain
is
cool
Вершина
горы
прохладна.
But
I'm
never
gon'
look
up
to
you
Но
я
никогда
не
буду
смотреть
на
тебя.
You
ain't
do
shit
for
the
people
you
see
that
be
struggling
Ты
ни
хрена
не
делаешь
для
людей,
которые,
как
ты
видишь,
борются.
How
could
you
want
me
to
lose?
Как
ты
мог
хотеть,
чтобы
я
проиграл?
I
just
wanna
stay
alive
Я
просто
хочу
остаться
в
живых.
Gotta
make
change,
gotta
change
lives
Нужно
что-то
менять,
нужно
что-то
менять.
I
don't
need
a
lot,
I
don't
wanna
waste
time
Мне
не
нужно
много,
я
не
хочу
тратить
время
впустую.
Everything
I
got,
you
can
never
change
mine
Все,
что
у
меня
есть,
ты
никогда
не
сможешь
изменить
мое.
I
define
the
life
I
live,
I
look
past
you
Я
определяю
жизнь,
которой
живу,
я
смотрю
мимо
тебя.
Move
the
way
I
do
because
I
have
to
Двигайся
так,
как
я,
потому
что
я
должен.
Love
my
princess,
I
built
this
castle
Люби
мою
принцессу,
я
построил
этот
замок.
With
my
two
hands
and
that's
a
perfect
example
Двумя
руками-Вот
прекрасный
пример.
I
did
it
'cause
I
have
a
real
passion
Я
сделал
это,
потому
что
у
меня
настоящая
страсть.
Imagine
a
life
full
of
darkness,
tragic,
I
will
never
have
it
Представь
себе
жизнь,
полную
тьмы,
трагедию,
которой
у
меня
никогда
не
будет.
Dream
of
a
scene
where
my
family
is
happy
Мечтаю
о
сцене,
где
моя
семья
счастлива.
Seen
everything,
I
just
gotta
make
it
happen
Я
все
видел,
я
просто
должен
это
сделать.
Forget
the
fashion
'cause
I
flex
in
my
Vans
Забудь
про
моду,
потому
что
я
прогибаюсь
в
своих
фургонах.
Open-minded,
see
success
in
my
hands
Открытый,
вижу
успех
в
моих
руках.
Don't
need
a
milli,
I
just
need
all
my
fans
Мне
не
нужны
миллионы,
мне
просто
нужны
все
мои
фанаты.
When
I'm
out
the
city,
I
owe
all
this
to
them
Когда
я
уезжаю
из
города,
я
должен
им
все
это.
Closing
my
eyes,
don't
see
nothing
but
visions
of
living
on
Mountain
View
Закрываю
глаза,
не
вижу
ничего,
кроме
видений
жизни
на
горе.
Something
about
all
them
late
nights,
spending
sitting
on
Mountain
View
Что-то
обо
всех
этих
поздних
ночах,
проводящих,
сидя
на
горе.
Pretty
people,
pretty
city,
ain't
nobody
worry
on
Mountain
View
Красивые
люди,
красивый
город,
никто
не
волнуется
на
вид
на
горы.
Don't
nothing
compare
to
them
early
mornings,
never
hurry
'round,
hurry
'round
Ничто
не
сравнится
с
ранним
утром,
никогда
не
спеши,
Не
спеши.
It's
about
the
proximities
in
which
you
stay
and
who
you're
around
Речь
идет
о
близости,
в
которой
ты
остаешься,
и
о
том,
кто
ты
рядом.
Ray
is
in
Miami.
And
if
you
ask
him
Рэй
в
Майами,
и
если
ты
спросишь
его
...
"Yo,
what
did
Range
tell
you
more
than
anything?"
"Йоу,
что
Range
сказал
тебе
больше
всего?"
"He
told
me
to
leave
Roanoke"
"Он
велел
мне
покинуть
Роанок".
"What
did
he
tell
you
every
time
he
talked
to
you?"
"Что
он
говорил
тебе
каждый
раз,
когда
говорил
с
тобой?"
"He
told
me
to
leave
Roanoke
"Он
сказал
мне
покинуть
Роанок.
He
told
me
get
out
of
Roanoke."
Right?
Он
сказал
мне
убраться
из
Роанока.
" верно?
'Cause
I
can't
tell
him
how
to
produce,
right?
Потому
что
я
не
могу
сказать
ему,
как
продюсировать,
так?
I
was
like,
"Yo,
Ray,
you
need
to
get
out
of
Roanoke
Я
подумал:
"Йоу,
Рэй,
тебе
нужно
выбраться
из
Роанока.
Ray
you
need
to
get
out
of
Roanoke
Рэй,
тебе
нужно
выбраться
из
Роанока.
Come
see
me
in
Philly
Приходи
ко
мне
в
Филадельфию.
Come
see
me,
come
meet
cats
up
here
Иди
ко
мне,
иди
сюда,
познакомься
с
кошками.
This
producer
been
trying
to
do
things
at
a
higher
level"
Этот
продюсер
пытается
делать
вещи
на
более
высоком
уровне".
"Okay.
Alright.
Cool.
Alright.
Oh,
I
got
signed
to
Cool
& Dre."
"Окей.
окей.
окей.
окей.
окей.
О,
я
подписала
контракт
с
Cool
& Dre."
"Oh,
cool,
Ray,
go!
Get
out!
Either
move
up
here
or
move
down
there
"О,
круто,
Рэй,
уходи!
или
иди
сюда,
или
иди
туда.
Either
way,
get
out
of
Roanoke
В
любом
случае,
убирайся
из
Роанока.
Get
out
of
Roanoke
Убирайся
из
Роанока!
Get
out
of
Roanoke
Убирайся
из
Роанока!
Get
out
of
Roanoke
Убирайся
из
Роанока!
Get
out
of
Roanoke
Убирайся
из
Роанока!
Get
out
of
Roanoke"
Убирайся
из
Роанока".
He
leave
Roanoke,
next
thing
you
know
Он
покинул
Роанок,
и
вот
что
ты
знаешь.
"I
got
this
placement,
I
got
that
placement"
"У
меня
есть
это
место,
у
меня
есть
это
место".
Right?
So,
you
gotta
be
where
you
can
be
to
be
great
Значит,
ты
должен
быть
там,
где
ты
можешь
быть,
чтобы
быть
великим?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Hudick Iii
Album
Yearbook
date of release
27-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.