Lyrics and translation Drew Famous - Woods
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Came
out
the
woods,
they
don't
make
'em
like
they
should
Вышли
из
леса,
они
не
делают
их
так,
как
должны.
Gotta
find
your
footing
'fore
you
get
lost
in
the
world
Ты
должен
найти
опору,
пока
не
потерялся
в
этом
мире.
I
got
impossible
goals
that
I
gotta
reach
У
меня
есть
невозможные
цели,
которые
я
должен
достичь.
Ain't
no
one
gone
build
no
fence
in
front
of
me
Никто
не
ушел,
не
построй
передо
мной
забора.
& Maybe
you
just
can't
see
all
the
sun
in
me
И,
может
быть,
ты
просто
не
видишь
всего
солнца
во
мне.
But
I
never
let
'em
get
off
with
sonning
me
Но
я
никогда
не
позволю
им
отделаться
от
меня.
Obviously,
I
got
something
troubling
me
Очевидно,
что
меня
что-то
беспокоит.
I
got
lots
of
love
in
me
but
that
ain't
gone
escape
till
you
quit
bugging
me
Во
мне
много
любви,
но
этого
не
избежать,
пока
ты
не
перестанешь
доставать
меня.
Get
the
fuck
with
interrupting
me,
bro
Блядь,
не
перебивай
меня,
братан.
Treat
me
as
a
god,
only
open
your
mouth
when
you
on
your
knees
hoe
Обращайся
со
мной,
как
с
Богом,
только
открой
рот,
когда
стоишь
на
коленях,
мотыга.
Please
go,
life
ain't
no
game
I
can't
find
no
cheat
codes
Пожалуйста,
уходи,
жизнь-это
не
игра,
я
не
могу
найти
чит-коды.
People
singing
on
my
moves,
think
they
Cee
Lo
Люди,
поющие
на
моих
движениях,
думают,
что
они
...
Came
out
the
woods
where
they
don't
make
'em
like
they
should
Вышел
из
леса,
где
они
не
делают
их
так,
как
должны.
Cold
hearted,
we
just
tryna
bottle
up
& judge
С
холодным
сердцем,
мы
просто
пытаемся
бутылочку
и
судить.
I
can't
blame
if
I
partook,
but
I
show
a
difference
Я
не
могу
винить,
если
я
отрываюсь,
но
я
показываю
разницу.
I
totally
get
it,
we
all
tryna
get
it
Я
полностью
понимаю,
мы
все
пытаемся
понять
это.
& It'll
get
to
your
head
cause
we
really
ain't
submissive
И
это
дойдет
до
твоей
головы,
потому
что
мы
действительно
не
покорны.
We
ain't
gone
dismiss
shit,
we
get
right
to
our
business
Мы
никуда
не
уйдем,
отбросим
дерьмо,
мы
займемся
своим
делом.
That's
how
we
were
raised
& nobody's
gonna
lift
it
Вот
как
мы
были
воспитаны,
и
никто
не
поднимет
его.
Pass
up
the
praise,
that
ain't
really
why
we
in
it
Откажись
от
похвалы,
это
не
то,
почему
мы
в
ней.
I
got
all
day
for
this
bullshit
У
меня
есть
целый
день
на
эту
чушь.
Got
all
day
for
your
У
меня
есть
целый
день
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Drew Hudick Iii
Album
EXTENDO
date of release
13-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.