Lyrics and translation Drew Holcomb & The Neighbors - Rhythm of the Clock
Rhythm of the Clock
Ритм часов
How
long
will
you
go
for
a
ride
on
the
carousel?
Сколько
ты
будешь
кататься
на
карусели?
How
long
on
the
boulevard?
Как
долго
ты
будешь
на
бульваре?
How
long
will
you
throw
your
money
down
a
wishing
well?
Как
долго
ты
будешь
бросать
свои
деньги
в
колодец
желаний?
Long
enough
to
make
it
seem
so
hard
Достаточно
долго,
чтобы
это
показалось
таким
трудным
Tick,
tick,
tock
to
the
rhythm
of
the
clock
Тик-так,
тик-так,
в
ритме
часов
You
moving
so
fast
that
you
can't
stop
Ты
движешься
так
быстро,
что
не
можешь
остановиться
Run,
run,
run,
not
having
any
fun
Бежишь,
бежишь,
бежишь,
не
получая
никакого
удовольствия
You're
busy
all
the
time
from
dusk
till
dawn
Ты
занята
все
время
от
заката
до
рассвета
Talk,
talk,
talk,
haven't
you
heard?
Говоришь,
говоришь,
говоришь,
разве
ты
не
слышала?
That
there's
more
power
in
fewer
words
Что
в
меньшем
количестве
слов
больше
силы
You
think
you're
sad
and
you're
lonely
too
Ты
думаешь,
что
ты
грустная
и
одинокая
There's
a
million
other
people
out
there
just
like
you
Есть
миллион
таких
же
людей,
как
ты
How
long
will
you
live
your
dreams
in
a
magazine?
Как
долго
ты
будешь
проживать
свои
мечты
в
журнале?
How
long
on
the
telephone?
Как
долго
по
телефону?
How
long
will
you
work
till
you
lose
your
sanity?
Как
долго
ты
будешь
работать,
пока
не
сойдешь
с
ума?
Long
enough
till
you
come
home
Достаточно
долго,
пока
не
вернешься
домой
Tick,
tick,
tock
to
the
rhythm
of
the
clock
Тик-так,
тик-так,
в
ритме
часов
You
moving
so
fast
that
you
can't
stop
Ты
движешься
так
быстро,
что
не
можешь
остановиться
Run,
run,
run,
not
having
any
fun
Бежишь,
бежишь,
бежишь,
не
получая
никакого
удовольствия
You're
busy
all
the
time
from
dusk
till
dawn
Ты
занята
все
время
от
заката
до
рассвета
Talk,
talk,
talk,
haven't
you
heard?
Говоришь,
говоришь,
говоришь,
разве
ты
не
слышала?
That
there's
more
power
in
fewer
words
Что
в
меньшем
количестве
слов
больше
силы
You
think
you're
sad
and
you're
lonely
too
Ты
думаешь,
что
ты
грустная
и
одинокая
There's
a
million
other
people
out
there
just
like
you
Есть
миллион
таких
же
людей,
как
ты
Just
like
you
Таких
же,
как
ты
Come
on
friends,
you
know
where
you
come
from
Друзья,
вы
знаете,
откуда
вы
пришли
We're
writing
a
symphony
Мы
пишем
симфонию
Throw
away
your
worries,
your
tears
and
fears
Отбросьте
свои
заботы,
свои
слезы
и
страхи
Take
a
walk
with
me
Прогуляйтесь
со
мной
Tick,
tick,
tock
to
the
rhythm
of
the
clock
Тик-так,
тик-так,
в
ритме
часов
You
moving
so
fast
that
you
can't
stop
Ты
движешься
так
быстро,
что
не
можешь
остановиться
Run,
run,
run,
not
having
any
fun
Бежишь,
бежишь,
бежишь,
не
получая
никакого
удовольствия
You're
busy
all
the
time
from
dusk
till
dawn
Ты
занята
все
время
от
заката
до
рассвета
Talk,
talk,
talk,
haven't
you
heard?
Говоришь,
говоришь,
говоришь,
разве
ты
не
слышала?
That
there's
more
power
in
fewer
words
Что
в
меньшем
количестве
слов
больше
силы
You
think
you're
sad
and
you're
lonely
too
Ты
думаешь,
что
ты
грустная
и
одинокая
There's
a
million
other
people
out
there
just
like
you
Есть
миллион
таких
же
людей,
как
ты
Just
like
you
Таких
же,
как
ты
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Just
like
you
Таких
же,
как
ты
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Давай,
давай,
давай,
давай
Just
like
you
Таких
же,
как
ты
There's
a
million
other
people
out
there
Есть
миллион
таких
же
людей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.