Drew Monson - A Horse with No Name - translation of the lyrics into Russian

A Horse with No Name - Drew Monsontranslation in Russian




A Horse with No Name
Лошадь без имени
On the first part of the journey
В начале пути
I was lookin at all the lives
Я смотрел на другие жизни.
There were plants and birds and rocks and things
Там были растения, птицы, камни и всё такое,
There was sand and hills and rings
Там были пески, холмы и кольца.
The first thing I met was a fly was a buzz
Первым делом я встретил муху, она жужжала,
And the sky with no clouds
А небо было безоблачным.
The heat was hot and the ground was dry
Жара стояла неимоверная, земля была сухой,
But the air was full of sound
Но воздух был полон звуков.
Up in through the desert on a horse with no name
Вглубь пустыни, на коне без имени,
It felt good to be out of the rain
Было так хорошо, что дождь закончился.
In the desert you can't remember your name
В пустыне ты не помнишь своего имени,
Cause there aint no one for to give you no pain
Потому что здесь некому причинять тебе боль.
La la, la la la la la la la la, la la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла
La la, la la la la la la la la, la la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла
After two days, in the desert sun
Спустя два дня под палящим солнцем,
My skin began to turn red
Моя кожа начала краснеть.
After three days, in the desert fun
Спустя три дня, развлекаясь в пустыне,
I was lookin at a river bed
Я смотрел на русло реки.
And the story it told of a river that flowed
И история, которую оно рассказывало о некогда полноводной реке,
Made me sad to think it was dead
Опечалила меня, ведь она пересохла.
Up in through the desert on a horse with no name
Вглубь пустыни, на коне без имени,
It felt good to be out of the rain
Было так хорошо, что дождь закончился.
In the desert you can't remember your name
В пустыне ты не помнишь своего имени,
Cause there aint no one for to give you no pain
Потому что здесь некому причинять тебе боль.
La La, la la la la la la la la, la la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла
La La, la la la la la la la la, la la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла
After nine days, I'll let the horse run free
Через девять дней я отпущу коня на свободу,
Cause the desert it turned to sea
Ведь пустыня превратилась в море.
There were plants and birds and rocks and things
Там были растения, птицы, камни и всё такое,
There was sand and hill and rings
Там были пески, холмы и кольца.
The ocean is a desert with its life underground
Океан это пустыня, где жизнь скрыта в глубине,
And a perfect desguise obove
А сверху идеальная маскировка.
Under the cites lyes a heart underground
Под городами тоже бьется сердце,
But the humans will give no love
Но люди не способны на любовь.
Up in through the desert on a horse with no name
Вглубь пустыни, на коне без имени,
It felt good to be out of the rain
Было так хорошо, что дождь закончился.
In the desert you can't remember your name
В пустыне ты не помнишь своего имени,
Cause there aint no one for to give you no pain
Потому что здесь некому причинять тебе боль.
La La, la la la la la la la la, la la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла
La La, la la la la la la la la, la la
Ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла





Writer(s): Lee Bunnell, Multiple


Attention! Feel free to leave feedback.