Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Horse with No Name
Лошадь без имени
On
the
first
part
of
the
journey
В
начале
пути
I
was
lookin
at
all
the
lives
Я
смотрел
на
другие
жизни.
There
were
plants
and
birds
and
rocks
and
things
Там
были
растения,
птицы,
камни
и
всё
такое,
There
was
sand
and
hills
and
rings
Там
были
пески,
холмы
и
кольца.
The
first
thing
I
met
was
a
fly
was
a
buzz
Первым
делом
я
встретил
муху,
она
жужжала,
And
the
sky
with
no
clouds
А
небо
было
безоблачным.
The
heat
was
hot
and
the
ground
was
dry
Жара
стояла
неимоверная,
земля
была
сухой,
But
the
air
was
full
of
sound
Но
воздух
был
полон
звуков.
Up
in
through
the
desert
on
a
horse
with
no
name
Вглубь
пустыни,
на
коне
без
имени,
It
felt
good
to
be
out
of
the
rain
Было
так
хорошо,
что
дождь
закончился.
In
the
desert
you
can't
remember
your
name
В
пустыне
ты
не
помнишь
своего
имени,
Cause
there
aint
no
one
for
to
give
you
no
pain
Потому
что
здесь
некому
причинять
тебе
боль.
La
la,
la
la
la
la
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла
La
la,
la
la
la
la
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла
After
two
days,
in
the
desert
sun
Спустя
два
дня
под
палящим
солнцем,
My
skin
began
to
turn
red
Моя
кожа
начала
краснеть.
After
three
days,
in
the
desert
fun
Спустя
три
дня,
развлекаясь
в
пустыне,
I
was
lookin
at
a
river
bed
Я
смотрел
на
русло
реки.
And
the
story
it
told
of
a
river
that
flowed
И
история,
которую
оно
рассказывало
о
некогда
полноводной
реке,
Made
me
sad
to
think
it
was
dead
Опечалила
меня,
ведь
она
пересохла.
Up
in
through
the
desert
on
a
horse
with
no
name
Вглубь
пустыни,
на
коне
без
имени,
It
felt
good
to
be
out
of
the
rain
Было
так
хорошо,
что
дождь
закончился.
In
the
desert
you
can't
remember
your
name
В
пустыне
ты
не
помнишь
своего
имени,
Cause
there
aint
no
one
for
to
give
you
no
pain
Потому
что
здесь
некому
причинять
тебе
боль.
La
La,
la
la
la
la
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла
La
La,
la
la
la
la
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла
After
nine
days,
I'll
let
the
horse
run
free
Через
девять
дней
я
отпущу
коня
на
свободу,
Cause
the
desert
it
turned
to
sea
Ведь
пустыня
превратилась
в
море.
There
were
plants
and
birds
and
rocks
and
things
Там
были
растения,
птицы,
камни
и
всё
такое,
There
was
sand
and
hill
and
rings
Там
были
пески,
холмы
и
кольца.
The
ocean
is
a
desert
with
its
life
underground
Океан
— это
пустыня,
где
жизнь
скрыта
в
глубине,
And
a
perfect
desguise
obove
А
сверху
— идеальная
маскировка.
Under
the
cites
lyes
a
heart
underground
Под
городами
тоже
бьется
сердце,
But
the
humans
will
give
no
love
Но
люди
не
способны
на
любовь.
Up
in
through
the
desert
on
a
horse
with
no
name
Вглубь
пустыни,
на
коне
без
имени,
It
felt
good
to
be
out
of
the
rain
Было
так
хорошо,
что
дождь
закончился.
In
the
desert
you
can't
remember
your
name
В
пустыне
ты
не
помнишь
своего
имени,
Cause
there
aint
no
one
for
to
give
you
no
pain
Потому
что
здесь
некому
причинять
тебе
боль.
La
La,
la
la
la
la
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла
La
La,
la
la
la
la
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Bunnell, Multiple
Attention! Feel free to leave feedback.