Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Supper
Das letzte Abendmahl
Look
at
all
my
trials
and
tribulations
Sieh
all
meine
Prüfungen
und
Leiden
Sinking
in
a
gentle
pool
of
wine
Versinken
in
einem
sanften
Weinkelch
Don't
disturb
me
now;
I
can
see
the
answers
Stör
mich
jetzt
nicht;
ich
kann
die
Antworten
sehen
Till
'this
evening'
is
'this
morning',
life
is
fine
Bis
'dieser
Abend'
'dieser
Morgen'
ist,
ist
das
Leben
gut
Always
hoped
that
I'd
be
an
apostle
Hoffte
immer,
dass
ich
ein
Apostel
werde
Knew
that
I
would
make
it
if
I
tried
Wusste,
dass
ich
es
schaffen
würde,
wenn
ich
es
versuchte
Then
when
we
retire
we
can
write
the
gospels
Wenn
wir
dann
in
Rente
gehen,
können
wir
die
Evangelien
schreiben
So
they'll
still
talk
about
us
when
we've
died
So
dass
sie
noch
über
uns
sprechen,
wenn
wir
gestorben
sind
The
end
Is
just
a
little
harder
Das
Ende
ist
nur
ein
wenig
schwerer,
When
brought
about
by
friends
Wenn
es
von
Freunden
herbeigeführt
wird
For
all
you
care,
this
wine
could
be
my
blood
Von
mir
aus
könnte
dieser
Wein
mein
Blut
sein
For
all
you
care,
this
bread
could
be
my
body
Von
mir
aus
könnte
dieses
Brot
mein
Körper
sein
This
is
my
blood
you
drink
Dies
ist
mein
Blut,
das
ihr
trinkt
This
is
my
body
you
eat
Dies
ist
mein
Körper,
den
ihr
esst
If
you
would
remember
me
when
you
eat
and
drink
Wenn
ihr
euch
an
mich
erinnern
würdet,
beim
Essen
und
Trinken
I
must
be
mad
thinking
I'll
be
remembered
Ich
muss
verrückt
sein
zu
denken,
dass
man
sich
an
mich
erinnern
wird
Yes,
I
must
be
out
of
my
head
Ja,
ich
muss
von
Sinnen
sein
Look
at
your
blank
faces!
My
name
will
mean
nothing
Seht
eure
leeren
Gesichter!
Mein
Name
wird
nichts
bedeuten
Ten
minutes
after
I'm
dead
Zehn
Minuten
nachdem
ich
tot
bin
One
of
you
denies
me
Einer
von
euch
verleugnet
mich
One
of
you
betrays
me
Einer
von
euch
verrät
mich
Not
I!
Who
could?
Impossible!
Nicht
ich!
Wer
könnte
das?
Unmöglich!
Peter
will
deny
me
in
just
a
few
hours
Peter
wird
mich
in
nur
wenigen
Stunden
verleugnen
Three
times
will
deny
me
- and
that's
not
all
I
see
Dreimal
wird
er
mich
verleugnen
- und
das
ist
nicht
alles,
was
ich
sehe
One
of
you
here
dining,
one
of
my
twelve
chosen
Einer
von
euch
hier
beim
Mahl,
einer
meiner
zwölf
Auserwählten
Will
leave
to
betray
me
Wird
gehen,
um
mich
zu
verraten
Cut
out
the
dramatics!
You
know
very
well
who
(-)
Hör
auf
mit
der
Dramatik!
Du
weißt
sehr
wohl,
wer
(-)
Why
don't
you
go
do
it?
Warum
gehst
du
nicht
und
tust
es?
You
want
me
to
do
it?
Willst
du,
dass
ich
es
tue?
Hurry,
they're
waiting
Beeil
dich,
sie
warten
If
you
knew
why
I
do
it
Wenn
du
wüsstest,
warum
ich
es
tue
I
don't
care
why
you
do
it
Es
ist
mir
egal,
warum
du
es
tust
To
think
I
admired
you
Zu
denken,
dass
ich
dich
bewundert
habe
For
now
I
despise
you
Denn
jetzt
verachte
ich
dich
You
liar
- you
Judas
Du
Lügner
- du
Judas
You
want
me
to
do
it
Du
willst,
dass
ich
es
tue?
What
if
I
just
stayed
here
and
ruined
your
ambition?
Was,
wenn
ich
einfach
hier
bliebe
und
deine
Ambitionen
ruinierte?
Christ,
you
deserve
it
Christus,
du
verdienst
es
Hurry,
you
fool,
hurry
and
go
Beeil
dich,
du
Narr,
beeil
dich
und
geh
Save
me
your
speeches,
I
don't
wanna
know
- GO
Erspar
mir
deine
Reden,
ich
will
es
nicht
wissen
- GEH
Look
at
all
my
trials
and
tribulations
Sieh
all
meine
Prüfungen
und
Leiden
Sinking
in
a
gentle
pool
of
wine
Versinken
in
einem
sanften
Weinkelch
What's
that
in
the
bread
it's
gone
to
my
head
Was
ist
das
im
Brot,
es
ist
mir
zu
Kopf
gestiegen
Till
'this
morning'
is
'this
evening',
life
is
fine
Bis
'dieser
Morgen'
'dieser
Abend'
ist,
ist
das
Leben
gut
Always
hoped
that
I'd
be
an
apostle
Hoffte
immer,
dass
ich
ein
Apostel
werde
Knew
that
I
would
make
it
if
I
tried
Wusste,
dass
ich
es
schaffen
würde,
wenn
ich
es
versuchte
Then
when
we
retire
we
can
write
the
gospels
Wenn
wir
dann
in
Rente
gehen,
können
wir
die
Evangelien
schreiben
So
they'll
all
talk
about
us
when
we
die
So
dass
sie
alle
über
uns
sprechen,
wenn
wir
sterben
You
sad
pathetic
man
- see
where
you've
brought
us
to
Du
trauriger,
erbärmlicher
Mann
- sieh,
wohin
du
uns
gebracht
hast
Our
ideals
die
around
us
Unsere
Ideale
sterben
um
uns
herum
And
all
because
of
you
Und
alles
nur
deinetwegen
And
now
the
saddest
cut
of
all
Und
nun
der
traurigste
Schnitt
von
allen
Someone
has
to
turn
you
in
Jemand
muss
dich
ausliefern
Like
a
common
criminal
Wie
einen
gewöhnlichen
Verbrecher
Like
a
wounded
animal
Wie
ein
verwundetes
Tier
A
jaded
mandarin
Ein
abgestumpfter
Mandarin
A
jaded
mandarin
Ein
abgestumpfter
Mandarin
A
jaded
jaded
faded
shaded
shaded
mandarin
Ein
abgestumpfter,
abgestumpfter,
verblichener,
schattierter
Mandarin
Get
out!
They're
waiting!
Get
out!
Geh
raus!
Sie
warten!
Geh
raus!
They're
waiting
Sie
warten
They're
waiting
for
you
Sie
warten
auf
dich
Every
time
I
look
at
you,
I
don't
understand
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
ansehe,
verstehe
ich
nicht
Why
you
let
the
things
you
did
get
so
out
of
hand
Warum
du
die
Dinge,
die
du
getan
hast,
so
aus
dem
Ruder
laufen
ließt
You'd
have
managed
better
if
you'd
had
it
planned
Du
hättest
es
besser
geschafft,
wenn
du
es
geplant
hättest
Look
at
all
my
trials
and
tribulations
Sieh
all
meine
Prüfungen
und
Leiden
Sinking
in
a
gentle
pool
of
wine
Versinken
in
einem
sanften
Weinkelch
Don't
disturb
me
now
Stör
mich
jetzt
nicht
I
can
see
the
answers
Ich
kann
die
Antworten
sehen
Till
'this
evening'
is
'this
morning',
life
is
fine
Bis
'dieser
Abend'
'dieser
Morgen'
ist,
ist
das
Leben
gut
Always
hoped
that
I'd
be
an
apostle
Hoffte
immer,
dass
ich
ein
Apostel
werde
Knew
that
I
would
make
it
if
I
tried
Wusste,
dass
ich
es
schaffen
würde,
wenn
ich
es
versuchte
Then
when
we
retire
we
can
write
the
gospels
Wenn
wir
dann
in
Rente
gehen,
können
wir
die
Evangelien
schreiben
So
they'll
still
talk
about
us
when
we've
died
So
dass
sie
noch
über
uns
sprechen,
wenn
wir
gestorben
sind
Will
no-one
stay
awake
with
me?
Will
niemand
mit
mir
wach
bleiben?
Peter?
John?
James?
Peter?
Johannes?
Jakobus?
Will
none
of
you
wait
with
me?
Will
keiner
von
euch
mit
mir
warten?
Peter?
John?
James?
Peter?
Johannes?
Jakobus?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Rice, Andrew Lloyd Webber
Attention! Feel free to leave feedback.