Lyrics and translation Drew Sarich - Du bist meine Welt
Ich
weiß
nicht
wie's
begann
Я
не
знаю,
как
это
началось
Und
wann's
geschah
И
когда
это
произошло
Meine
Träume
führten
mich
wohl
hin
Наверное,
мои
мечты
привели
меня
туда.
Gaben
jeder
Handlung
einen
Sinn
Придавали
смысл
каждому
действию
Ganz
unverhofft
und
plötzlich
standst
du
da
Совершенно
неожиданно,
и
вдруг
ты
оказался
там
Du
warst
wie
ein
Lebenselixier
Ты
был
как
источник
жизненной
силы
Alles,
was
ich
bin,
verdank
ich
dir
Всем,
чем
я
являюсь,
я
обязан
тебе
Du
bist
meine
Welt
bis
in
den
Tod
Ты
будешь
моим
миром
до
самой
смерти
Wenn
mein
Stern
zu
sinken
droht
Когда
моей
звезде
грозит
падение,
Nur
in
deinem
Arm
möcht
ich
allein
Только
в
твоей
руке
я
хочу
побыть
один.
Mein
Herz
bewahrn
Храни
мое
сердце
Auch
wenn
ich
mich
selbst
darin
verlier
Даже
если
я
потеряю
себя
в
этом
Ich
gehör
für
ewig
dir
Я
твой
навеки
Du
bist,
was
mein
Leben
hier
noch
hält
Ты-это
то,
что
все
еще
удерживает
мою
жизнь
здесь
Denn
du
bist
meine
Welt
Потому
что
ты-мой
мир.
Wir
haben's
wohl
von
Anfang
an
gespürt
Мы,
наверное,
почувствовали
это
с
самого
начала
Was
geschah
war
unser
größtes
Glück
То,
что
произошло,
было
нашим
величайшим
счастьем
Keiner
von
uns
konnte
mehr
zurück
Никто
из
нас
больше
не
мог
вернуться
Ganz
gleich
wohin
uns
jeder
Schritt
nun
führt
Независимо
от
того,
куда
нас
ведет
каждый
шаг
Was
auch
kommen
mag,
es
soll
geschehn
Что
бы
ни
случилось,
это
должно
произойти
Wenn
wir
nur
ab
jetzt
gemeinsam
gehn
Если
бы
только
с
этого
момента
мы
могли
ходить
вместе
Vielleicht
hat
längst
das
Schicksal
Может
быть,
судьба
уже
давно
Unsre
Richtung
ausgewählt
Выбранное
нами
направление
Denn
du
bist
alles,
was
für
mich
noch
zählt
Потому
что
ты-все,
что
для
меня
по-прежнему
имеет
значение.
Denn
du
bist
meine
Welt
bis
in
den
Tod
Потому
что
ты-мой
мир
до
самой
смерти.
Wenn
mein
Stern
zu
sinken
droht
Когда
моей
звезде
грозит
падение,
Nur
in
deinem
Arm
möcht
ich
allein
Только
в
твоей
руке
я
хочу
побыть
один.
Mein
Herz
bewahrn
Храни
мое
сердце
Auch
wenn
ich
mich
selbst
darin
verlier
Даже
если
я
потеряю
себя
в
этом
Ich
gehör
für
ewig
dir
Я
твой
навеки
Du
bist,
was
mein
Leben
hier
noch
hält
Ты-это
то,
что
все
еще
удерживает
мою
жизнь
здесь
Denn
du
bist
meine
Welt
Потому
что
ты-мой
мир.
Warum
bist
du
geblieben?
Почему
ты
остался?
Ich
bin
ein
toter
Mann
Я
мертвый
человек
Weil
ich
ohne
dich
tot
bin
Потому
что
я
мертв
без
тебя
Besser
sofort
sterbe,
als
jeden
Tag
ein
bisschen
Лучше
умереть
сразу,
чем
каждый
день
по
чуть-чуть
Bring
mich
nach
Mayerling
Отвези
меня
в
Майерлинг
Denn
du
bist
meine
Welt
bis
in
den
Tod
Потому
что
ты-мой
мир
до
самой
смерти.
Wenn
mein
Stern
zu
sinken
droht
Когда
моей
звезде
грозит
падение,
Nur
in
deinem
Arm
möcht
ich
allein
Только
в
твоей
руке
я
хочу
побыть
один.
Mein
Herz
bewahrn
Храни
мое
сердце
Auch
wenn
ich
mich
selbst
darin
verlier
Даже
если
я
потеряю
себя
в
этом
Ich
gehör
für
ewig
dir
Я
твой
навеки
Du
bist,
was
mein
Leben
hier
noch
hält
Ты-это
то,
что
все
еще
удерживает
мою
жизнь
здесь
Denn
du
bist
meine
Welt
Потому
что
ты-мой
мир.
Vertrau
dir
selbst,
du
fühlst
es
längst
Поверь
себе,
ты
уже
давно
это
чувствуешь
Lass
doch
dein
Herz
entscheiden
В
конце
концов,
позволь
своему
сердцу
решать
Lass
dich
nur
treiben
Просто
позволь
себе
плыть
по
течению
Trau
dir
selbst,
du
spürst
es
längst
Поверь
себе,
ты
уже
давно
это
чувствуешь
Öffne
dein
Herz
und
glaub
ihm
Открой
свое
сердце
и
верь
ему
Gib
dich
mit
mir
dem
Traum
hin
Отдайся
мечте
вместе
со
мной
Hab
keine
Angst,
vertrau
in
uns
Не
бойся,
верь
в
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Wildhorn, Jack Murphy
Attention! Feel free to leave feedback.