Lyrics and translation Drew Sarich - The Deadliest of Roses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Deadliest of Roses
Смертоносная Роза
Soft,
fragrant
and
composed
Нежная,
благоухающая
и
такая
спокойная,
Oh,
you
were
born
О,
ты
родилась
The
deadliest
of
roses
Самой
смертоносной
из
роз.
Wandering
eyes
could
easily
cast
aside
Блуждающий
взгляд
легко
отбросил
бы
в
сторону
The
antidote
of
pride
Противоядие
гордости
And
suckle
down
your
poison
И
вкусил
бы
твой
яд.
Still
frozen
in
a
smile
Застывшая
в
улыбке,
Now
I
find
both
my
lungs
are
closing
Теперь
я
чувствую,
как
мои
лёгкие
сжимаются,
And
my
heart
splutters
at
my
side
А
сердце
бьётся
где-то
в
стороне.
You
know
you
could
have
lied
Ты
ведь
могла
солгать,
And
surprised
me
with
this
show
Удивить
меня
этим
представлением.
Instead,
I'm
on
my
knees
Вместо
этого
я
стою
на
коленях
With
no
one
left
to
blame
И
винить
мне
некого,
But
the
chump
who
believed
Кроме
того
простака,
который
поверил,
He
stood
above
the
game
Что
он
выше
этой
игры.
Now
I
could
turn
to
leave
but
drop
before
the
gate
Теперь
я
мог
бы
развернуться
и
уйти,
но
я
падаю
у
твоих
ног.
So
let
me
be,
to
rest
in
peace
Так
оставь
же
меня,
позволь
мне
покоиться
с
миром.
Off
go
blessed
lights
and
sound!
Прочь,
благословенные
свет
и
звук!
Now
I'm
down
to
well
below
your
level
Теперь
я
на
самом
дне,
намного
ниже
тебя.
Petal
scent,
the
only
truth
I
know
Аромат
лепестков
— единственная
правда,
которую
я
знаю.
And
all
I
have
to
show
for
missteps
of
emotion
И
всё,
что
у
меня
осталось
от
моих
ошибок
на
пути
чувств
—
But
oh,
strange
how
you
somehow
grow
Но
странно,
как
ты
становишься
только
краше
Much
fairer
as
I
go
По
мере
того,
как
я
угасаю.
No
more
fights
Больше
никаких
ссор,
You
simply
flash
a
smile
Ты
просто
даришь
улыбку,
Feign
a
kiss
goodbye
Притворяешься,
целуя
на
прощание,
And
stretch
back
toward
the
sun
И
тянешься
обратно
к
солнцу.
And
now
I'm
on
my
knees
И
вот
я
стою
на
коленях,
With
no
one
left
to
blame
И
винить
мне
некого,
But
the
chump
who
believed
Кроме
того
простака,
который
поверил,
He
stood
above
the
game
Что
он
выше
этой
игры.
Now
I
could
turn
to
leave
Теперь
я
мог
бы
развернуться
и
уйти,
But
drop
before
the
gate
Но
я
падаю
у
твоих
ног.
So
let
me
be
Так
оставь
же
меня,
To
rest
in
peace
Позволь
мне
покоиться
с
миром.
The
long
and
winding
road
Долгий
и
извилистый
путь
Led
through
miles
of
ice
and
snow
Лежал
сквозь
мили
льда
и
снега,
Till
you
dosed
me
with,
"Hello!"
Пока
ты
не
одарила
меня
своим:
"Привет!"
Damn
you...
Будь
ты
проклята...
And
now
I'm
on
my
knees
И
вот
я
стою
на
коленях,
With
no
one
left
to
blame
И
винить
мне
некого,
But
the
chump
who
believed
Кроме
того
простака,
который
поверил,
He
stood
above
the
game
Что
он
выше
этой
игры.
Now
I
could
turn
to
leave
Теперь
я
мог
бы
развернуться
и
уйти,
But
drop
before
the
gate
Но
я
падаю
у
твоих
ног.
So
let
me
be
Так
оставь
же
меня,
To
rest
in
peace
Позволь
мне
покоиться
с
миром.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Titus Vadon, Drew Sarich
Attention! Feel free to leave feedback.