Lyrics and translation Drew The MC - Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
time
I
turn
off
all
the
lights
Каждый
раз,
когда
я
выключаю
весь
свет
Every
time
I
turn
off
all
the
lights
so
it
gets
dark
Каждый
раз,
когда
я
выключаю
свет,
становится
темно
Don't
really
wanna
see
Не
очень
хочу
видеть
Tell
you
why
I
turn
off
all
the
lights
Рассказать
тебе,
почему
я
выключаю
весь
свет
I
don't
give
a
fuck
мне
плевать
Can't
escape
how
I
feel
Не
могу
избежать
того,
что
я
чувствую
I'm
alone
in
this,
but
that
is
how
it
is
Я
один
в
этом,
но
это
так
That's
really
how
it
is
Это
действительно
так
And
something
that
I
fear
И
что-то,
чего
я
боюсь
Don't
know
if
I
can
deal
Не
знаю,
смогу
ли
я
справиться
Every
time
I
turn
off
all
the
lights
so
it
gets
dark
Каждый
раз,
когда
я
выключаю
свет,
становится
темно
Don't
really
wanna
see
Не
очень
хочу
видеть
Tell
you
why
I
turn
off
all
the
lights
Рассказать
тебе,
почему
я
выключаю
весь
свет
I
don't
give
a
fuck
мне
плевать
Can't
escape
how
I
feel
Не
могу
избежать
того,
что
я
чувствую
I'm
alone
in
this,
but
that
is
how
it
is
Я
один
в
этом,
но
это
так
That's
really
how
it
is
Это
действительно
так
And
something
that
I
fear
И
что-то,
чего
я
боюсь
Don't
know
if
I
can
deal
Не
знаю,
смогу
ли
я
справиться
Don't
know
if
I
can
deal
Не
знаю,
смогу
ли
я
справиться
The
stress
up
on
my
shoulders
Стресс
на
моих
плечах
And
I'm
only
tryna
heal
И
я
только
пытаюсь
исцелиться
The
world
is
getting
colder
Мир
становится
холоднее
Are
you
capable
of
facing
all
your
fears
in
that
order?
Способны
ли
вы
противостоять
всем
своим
страхам
в
таком
порядке?
It's
all
but
just
a
matter
of
the
times
and
it's
over
Это
всего
лишь
вопрос
времени,
и
все
кончено
Don't
tell
me
I
am
lying
Не
говори
мне,
что
я
лгу
Don't
tell
bout
no
closure
Не
говори
о
закрытии
When
a
nigga
feel
like
dying
Когда
ниггеру
хочется
умереть
There's
really
no
composure
Там
действительно
нет
самообладания
Compulsive
a
disorder
but
I'm
practically
a
soldier
Компульсивное
расстройство,
но
я
практически
солдат
Taking
all
these
pills
tryna
fuck
my
demons
over
Принимая
все
эти
таблетки,
я
пытаюсь
трахнуть
моих
демонов.
Dark
Times
raging
Тёмные
времена
бушуют
Darkest
of
the
ages
Самый
темный
из
веков
I'm
a
shy
drunk
maybe
Я
застенчивый
пьяница,
может
быть
Ducking
all
these
ladies
Уклоняясь
от
всех
этих
дам
Can
I
keep
on
running
up
this
hill
Lord
save
me
Могу
ли
я
продолжать
бежать
по
этому
холму,
Господи,
спаси
меня?
My
feet
are
getting
tired
and
it
seems
like
I
am
lazy
Мои
ноги
устают
и
кажется,
что
я
ленив.
Tell
you
how
I
feel
no
hesitation
Расскажи
тебе,
как
я
не
испытываю
никаких
колебаний
Fuck
how
I
feel
now
I'm
crazy
Черт,
как
я
себя
чувствую,
я
сумасшедший
Neglect
me
Пренебрегай
мной
Came
out
of
the
womb
on
my
own
and
even
when
I
cannot
face
it
Вышел
из
утробы
сам,
и
даже
когда
я
не
могу
с
этим
смириться
Probably
leave
on
my
lonesome
Наверное,
оставлю
меня
одиноким
Every
time
I
turn
off
all
the
lights
so
it
gets
dark
(Every
time,
every
time)
Каждый
раз,
когда
я
выключаю
свет,
становится
темно
(Каждый
раз,
каждый
раз)
Don't
really
wanna
see
Не
очень
хочу
видеть
Tell
you
why
I
turn
off
all
the
lights
(Tell
you
why)
Сказать
тебе,
почему
я
выключаю
весь
свет
(Сказать
тебе,
почему)
I
don't
give
a
fuck
(Tell
you
why)
Мне
плевать
(Скажи
почему)
Can't
escape
how
I
feel
Не
могу
избежать
того,
что
я
чувствую
I'm
alone
in
this
(I'm
alone),
but
that
is
how
it
is
Я
один
в
этом
(я
один),
но
это
так
That's
really
how
it
is
Это
действительно
так
I'm
alone
(I'm
alone)
Я
один
(я
один)
And
something
that
I
fear
(Alone)
И
то,
чего
я
боюсь
(Один)
Don't
know
if
I
can
deal
Не
знаю,
смогу
ли
я
справиться
Every
time
I
turn
off
all
the
lights
so
it
gets
dark
(Every
time,
every
time)
Каждый
раз,
когда
я
выключаю
свет,
становится
темно
(Каждый
раз,
каждый
раз)
Don't
really
wanna
see
Не
очень
хочу
видеть
Tell
you
why
I
turn
off
all
the
lights
(Tell
you
why)
Сказать
тебе,
почему
я
выключаю
весь
свет
(Сказать
тебе,
почему)
I
don't
give
a
fuck
(Tell
you
why)
Мне
плевать
(Скажи
почему)
Can't
escape
how
I
feel
Не
могу
избежать
того,
что
я
чувствую
I'm
alone
in
this
(I'm
alone)
but
that
is
how
it
is
(Alone)
Я
один
в
этом
(я
один),
но
так
оно
и
есть
(Один)
That's
really
how
it
is
Это
действительно
так
I'm
alone
(I'm
alone)
Я
один
(я
один)
And
something
that
I
fear
(Alone)
И
то,
чего
я
боюсь
(Один)
Don't
know
if
I
can
deal
Не
знаю,
смогу
ли
я
справиться
Don't
know
if
I
can
deal
Не
знаю,
смогу
ли
я
справиться
The
stress
up
on
my
shoulders
Стресс
на
моих
плечах
Don't
know
if
I
can
deal
Не
знаю,
смогу
ли
я
справиться
The
stress
up
on
my
shoulders
Стресс
на
моих
плечах
Don't
know
if
I
can
deal
Не
знаю,
смогу
ли
я
справиться
The
stress
up
on
my
shoulders
Стресс
на
моих
плечах
Don't
know
if
I
can
deal
Не
знаю,
смогу
ли
я
справиться
The
stress
up
on
my
shoulders
Стресс
на
моих
плечах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Hlupo
Album
Alone
date of release
24-06-2022
Attention! Feel free to leave feedback.