Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer
Camp
view
Sommer
Camp
Blick
City
night
vibe,
summer
camp
view
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
City
night
vibe,
summer
camp
view
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
City
night
vibe,
summer
camp
view
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
City
night
vibe,
summer
camp
view
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
City
night
vibe,
summer
camp
view
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
City
night
vibe,
summer
camp
view
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
City
night
vibe,
summer
camp
view
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
City
night
vibe,
summer
camp
view
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
Swagger
Ovadose
Boys
Swagger
Ovadose
Boys
City
night
vibe,
yeah
it's
lit
tonight
City
Night
Vibe,
ja,
es
ist
heiß
heute
Nacht
Superman
and
kryptonite
Superman
und
Kryptonit
Pour
it
all
and
sip
the
sprite
(Pour
it
all
and
sip
the
sprite)
Schütte
alles
ein
und
nipp
am
Sprite
(Schütte
alles
ein
und
nipp
am
Sprite)
Showing
all
the
city
lights
Zeige
all
die
Lichter
der
Stadt
Holding
on
I'm
sitting
tight
Halte
mich
fest,
ich
sitze
fest
All
in
all,
I'm
in
it
like
Alles
in
allem,
ich
bin
dabei,
wie
Fill
up
my
cup,
I'm
enslaved
by
the
bottle
Füll
meinen
Becher,
ich
bin
versklavt
von
der
Flasche
Cop
a
couple
pills
of
pop,
ashamed
that
I
got
em
(Ashamed
that
I
got
em)
Besorge
mir
ein
paar
Pillen,
schäme
mich,
dass
ich
sie
habe
(Schäme
mich,
dass
ich
sie
habe)
Drinking
from
the
bottle,
like
I
ain't
got
no
problem
Trinke
aus
der
Flasche,
als
hätte
ich
kein
Problem
Shawty
staring
at
me,
aiming
at
me,
aiming
at
me
but
Shawty
starrt
mich
an,
zielt
auf
mich,
zielt
auf
mich,
aber
She
wanna
be
a
bad-bad
so
bad
Sie
will
so
sehr
ein
Bad-Bad
sein
She
bad
at
being
a
bad-bad
Sie
ist
schlecht
darin,
ein
Bad-Bad
zu
sein
I
ain't
feeling
it
though,
I
don't
want
your
Snapchat
Ich
fühle
es
aber
nicht,
ich
will
deinen
Snapchat
nicht
To
snap
at
my
black
ass,
so
stand
back,
I'm
that
mad
Um
meinen
schwarzen
Arsch
anzuschnappen,
also
halt
dich
zurück,
ich
bin
so
wütend
She
ain't
give
a
fuck
and
still
advanced
like
a
math
class
Sie
scherte
sich
einen
Dreck
darum
und
ging
trotzdem
ran
wie
im
Matheunterricht
I
got
pissed
but
I
wanna
have
fun
Ich
wurde
sauer,
aber
ich
will
Spaß
haben
A
spot
shift
and
I'm
away
from
her
bruh
Ein
Platzwechsel
und
ich
bin
weg
von
ihr,
Alter
A
plot
twist
your
boy
faded
as
fuck
Eine
überraschende
Wendung,
dein
Junge
ist
verdammt
betrunken
I
ain't
making
this
up,
no
debating
it
bruh
Ich
erfinde
das
nicht,
keine
Diskussion,
Alter
I
felt
jaded
and
uh,
shit
Ich
fühlte
mich
erschöpft
und
äh,
Scheiße
I
pushed
myself
to
reach
the
nearest
glass
Ich
zwang
mich,
das
nächste
Glas
zu
erreichen
Filled
to
the
half,
I
helped
myself
in
a
split
glance
Bis
zur
Hälfte
gefüllt,
bediente
ich
mich
in
einem
kurzen
Augenblick
It
felt
like
a
quick
quench
but
fool,
it's
quicksand
Es
fühlte
sich
an
wie
eine
schnelle
Erfrischung,
aber
Dummkopf,
es
ist
Treibsand
You
drowning
motherfucker,
you
lose,
now
eat
that
Du
ertrinkst,
du
Wichser,
du
verlierst,
jetzt
friss
das
The
booze
had
been
spiked
Der
Alkohol
war
versetzt
You
moved
on
thin
ice,
the
half
glass
shot
was
more
of
a
goodnight
Du
hast
dich
auf
dünnem
Eis
bewegt,
der
halbe
Glasschuss
war
eher
ein
Gute
Nacht
You
fought
a
good
fight,
now
lights
out
Du
hast
gut
gekämpft,
jetzt
Licht
aus
The
only
thing
active
is
my
mad
thoughts,
I'm
like
Das
einzige,
was
aktiv
ist,
sind
meine
verrückten
Gedanken,
ich
bin
wie
City
night
vibe,
summer
camp
view
(Goodnight!)
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
(Gute
Nacht!)
City
night
vibe,
summer
camp
view
(Goodnight!)
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
(Gute
Nacht!)
City
night
vibe,
summer
camp
view
(Goodnight!)
(Goodnight!)
(Goodnight!)
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
(Gute
Nacht!)
(Gute
Nacht!)
(Gute
Nacht!)
City
night
vibe,
summer
camp
view
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
City
night
vibe,
summer
camp
view
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
City
night
vibe,
summer
camp
view
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
City
night
vibe,
summer
camp
view
(Goodnight!)
(Goodnight!)
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
(Gute
Nacht!)
(Gute
Nacht!)
City
night
vibe,
summer
camp
view
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
Body
numb,
I
can't
move
my
arms
Körper
taub,
ich
kann
meine
Arme
nicht
bewegen
They
bruised
my
thumb,
put
me
in
a
gruesome
trunk
Sie
haben
meinen
Daumen
gequetscht,
steckten
mich
in
einen
grausamen
Kofferraum
Shit,
was
so
dark
I
thought
they
sued
the
sun
Scheiße,
es
war
so
dunkel,
ich
dachte,
sie
hätten
die
Sonne
verklagt
Stomach
calls
'Can
I
get
some
food
or
something?'
Magen
ruft:
"Kann
ich
etwas
zu
essen
bekommen?"
Trunk
open
and
guess
who
I
see
Kofferraum
offen
und
rate,
wen
ich
sehe
The
girl
from
the
club
staring
at
me
Das
Mädchen
aus
dem
Club
starrt
mich
an
Took
duct
tape
off
and
letting
me
speak
Nimmt
Klebeband
ab
und
lässt
mich
sprechen
I'm
like
"Yo,
what
the
fuck,
I'mma
call
the
police,
shit!
Ich
sage:
"Yo,
was
zum
Teufel,
ich
rufe
die
Polizei,
Scheiße!
Where
am
I?
Who
are
you?
What's
the
time?
(What's
the
time?)
Wo
bin
ich?
Wer
bist
du?
Wie
spät
ist
es?
(Wie
spät
ist
es?)
Verify,
or
I'm
about
to
start
a
riot!"
(About
to
start
a
riot)
Bestätige,
oder
ich
fange
gleich
einen
Aufstand
an!"
(Fange
gleich
einen
Aufstand
an)
She
put
her
finger
on
my
mouth
then
she
told
me
Sie
legte
ihren
Finger
auf
meinen
Mund
und
sagte
dann
zu
mir
"Homie,
you
ain't
going
nowhere
till
you
show
me,
a
good
time."
"Homie,
du
gehst
nirgendwohin,
bis
du
mir
eine
gute
Zeit
zeigst."
I'm
confused
as
hell,
I'm
like
who
the
hell
Ich
bin
total
verwirrt,
ich
frage
mich,
wer
zum
Teufel
Will
go
through
this
hell,
just
for
a
good
time?
Wird
diese
Hölle
durchmachen,
nur
für
eine
gute
Zeit?
"It's
like
9AM
in
the
middle
of
nowhere,
what
the
fuck
is
going
on
here?"
"Es
ist
wie
9 Uhr
morgens
mitten
im
Nirgendwo,
was
zum
Teufel
ist
hier
los?"
Trunk
slam
shut
it's
dark
again
Kofferraum
zuschlagen,
es
ist
wieder
dunkel
The
fuck
I'm
in,
need
to
throw
my
cards
again
In
was
zum
Teufel
bin
ich,
muss
meine
Karten
neu
werfen
A
calm
attempt,
reached
into
my
pockets
then
Ein
ruhiger
Versuch,
griff
in
meine
Taschen,
dann
I
found
my
phone,
I
call
my
friend
Ich
fand
mein
Handy,
ich
rufe
meinen
Freund
an
"My
nigga
what
the
fuck
happened
to
you?
"Mein
Nigga,
was
zum
Teufel
ist
mit
dir
passiert?
That
girl
gone
fool
you,
do
you
and
sue
you
Dieses
Mädchen
hat
dich
zum
Narren
gehalten,
dich
ausgenutzt
und
dich
verklagt
Last
night
was
lit,
we
got
high
a
bit
Letzte
Nacht
war
krass,
wir
waren
ein
bisschen
high
Tryna
put
it
all
together
like
it's
all
a
jig
Versuche,
alles
zusammenzufügen,
als
wäre
es
ein
Puzzle
Puzzle
in
this
shit,
yeah,
I'm
puzzled
by
that
shit
Puzzle
in
dieser
Scheiße,
ja,
ich
bin
verwirrt
von
dieser
Scheiße
Where
you
at
though,
you
need
a
muzzle
for
that
shit
Wo
bist
du,
du
brauchst
einen
Maulkorb
für
diese
Scheiße
Put
a
leash
to
your
morals,
you
a
fish
to
the
liquor
Lege
deine
Moral
an
die
Leine,
du
bist
ein
Fisch
für
den
Schnaps
Drowning
in
that
glass
and
the
beat
getting
sicker!"
Ertrinkst
in
diesem
Glas
und
der
Beat
wird
immer
kranker!"
Shit,
I
hope
you
all
ears
Scheiße,
ich
hoffe,
du
bist
ganz
Ohr
I
remember
taking
gulps
out
this
glass
yeah
I
volunteered
Ich
erinnere
mich,
Schlucke
aus
diesem
Glas
genommen
zu
haben,
ja,
ich
habe
mich
freiwillig
gemeldet
It's
not
all
clear,
now
I'm
stuck
in
a
trunk
and
don't
know
where
Es
ist
nicht
ganz
klar,
jetzt
stecke
ich
in
einem
Kofferraum
und
weiß
nicht
wo
At
least
my
phone
near
Wenigstens
mein
Handy
in
der
Nähe
GPS
I'm
sending
my
location
(Location)
GPS,
ich
sende
meinen
Standort
(Standort)
BPS
I'm
rapping
as
I
say
this
(As
I
say
this)
BPS,
ich
rappe,
während
ich
das
sage
(Während
ich
das
sage)
PPS
I'm
begging
you
to
save
me,
my
belly
luminated
PPS,
ich
flehe
dich
an,
mich
zu
retten,
mein
Bauch
leuchtet
I
barely
ate,
just
save
me
(Save
me)
Ich
habe
kaum
gegessen,
rette
mich
einfach
(Rette
mich)
Trunks
open
I'm
calm
now
(I'm
just
quiet
now)
Kofferraum
offen,
ich
bin
jetzt
ruhig
(Ich
bin
jetzt
einfach
still)
Don't
wanna
find
out
(What
she
planned
out)
Will
nicht
herausfinden
(Was
sie
geplant
hat)
I
complied,
got
untied,
felt
the
fresh
air
outside,
now
I'm
fine
Ich
fügte
mich,
wurde
losgebunden,
spürte
die
frische
Luft
draußen,
jetzt
geht
es
mir
gut
"That's
a
nice
view,
let's
go
chill
there"
"Das
ist
eine
schöne
Aussicht,
lass
uns
dort
chillen"
My
nigga
an
hour
away,
I
might
as
well
yeah
Mein
Nigga
ist
eine
Stunde
entfernt,
ich
kann
genauso
gut,
ja
Bless
that
oxygen,
smell
it
in
the
air
Segne
diesen
Sauerstoff,
rieche
ihn
in
der
Luft
City
night
vibe,
summer
camp
view,
I'm
care-free!
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick,
ich
bin
sorgenfrei!
City
night
vibe,
summer
camp
view
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
City
night
vibe,
summer
camp
view
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
City
night
vibe,
summer
camp
view
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
City
night
vibe,
summer
camp
view
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
City
night
vibe,
summer
camp
view
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
City
night
vibe,
summer
camp
view
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
City
night
vibe,
summer
camp
view
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
City
night
vibe,
summer
camp
view
City
Night
Vibe,
Sommer
Camp
Blick
Then
I
wake
up,
still
in
the
club
at
the
same
spot
Dann
wache
ich
auf,
immer
noch
im
Club
an
der
gleichen
Stelle
The
girl
still
acting
up
bruh
I
ain't
playing
Das
Mädchen
dreht
immer
noch
durch,
Alter,
ich
spiele
nicht
I
ain't
sipping
no
more
(I
ain't
sipping
no
more)
Ich
nippe
nicht
mehr
(Ich
nippe
nicht
mehr)
Then
I
wake
up,
still
in
the
club
at
the
same
spot
Dann
wache
ich
auf,
immer
noch
im
Club
an
der
gleichen
Stelle
The
girl
still
acting
up
bruh
I
ain't
playing
Das
Mädchen
dreht
immer
noch
durch,
Alter,
ich
spiele
nicht
I
ain't
sipping
no
more
(I
ain't
sipping
no
more)
Ich
nippe
nicht
mehr
(Ich
nippe
nicht
mehr)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Hlupo
Attention! Feel free to leave feedback.