Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Way Home
Langer Weg nach Hause
Curving
that
fake
shit
Umschiffe
den
Fake-Scheiß
Swerving
in
a
Malibu
spaceship
Drifte
in
einem
Malibu-Raumschiff
All
other
plans
postponed
Alle
anderen
Pläne
verschoben
Cruising
that
matrix
Cruise
durch
die
Matrix
Screaming
I
made
it
but
I'm
praying
Schreie,
ich
hab's
geschafft,
aber
ich
bete
I
don't
get
too
far
gone
dass
ich
nicht
zu
weit
gehe
Feeling
evasive
Fühle
mich
ausweichend
Hundred
on
the
dash
no
brakes
Hundert
auf
dem
Tacho,
keine
Bremsen
And
the
other
hand
grip
a
bankroll
Und
die
andere
Hand
greift
ein
Bündel
Geld
It
feels
amazing
Es
fühlt
sich
fantastisch
an
All
this
time
that
I'm
paving
All
diese
Zeit,
die
ich
pflastere
I'm
taking
the
long
way
home
Ich
nehme
den
langen
Weg
nach
Hause
V8,
808,
feel
the
vibration,
ooh
yeah
V8,
808,
spüre
die
Vibration,
ooh
yeah
Watch
that
mother
fucker
leave
the
station
Sieh
zu,
wie
dieser
Motherfucker
die
Station
verlässt
Sending
me
the
addy
for
the
private
location
Schickt
mir
die
Adresse
für
den
privaten
Ort
Pull
up
with
a
baddie,
no
"B",
she
an
A
list
Fahre
vor
mit
einer
Süßen,
kein
"B",
sie
ist
A-Liste
It's
still
fuck
your
opinion
Scheiß
immer
noch
auf
deine
Meinung
'Cause
while
your
sleeping
I'm
winning
Denn
während
du
schläfst,
gewinne
ich
I'm
tryna
climb
to
the
top
for
the
squad
Ich
versuche,
für
die
Squad
an
die
Spitze
zu
klettern
I'm
not
really
religious,
but
damn
I
swear
my
ambitions
Ich
bin
nicht
wirklich
religiös,
aber
verdammt,
ich
schwöre,
meine
Ambitionen
Could
fill
a
whole
stadium
on-
Könnten
ein
ganzes
Stadion
füllen,
an-
Hey,
I
put
in
the
work
I
don't
care
what
you
say
Hey,
ich
stecke
die
Arbeit
rein,
mir
egal,
was
du
sagst,
Baby
I'm
a
rockstar,
cash
a
check,
oh
yay
Ich
bin
ein
Rockstar,
löse
einen
Scheck
ein,
oh
yay
I
won't
settle
for
anything
less
Ich
gebe
mich
mit
nichts
Geringerem
zufrieden
Fuck
anxiety,
middle
finger
to
my
ches'
Scheiß
auf
Angst,
Mittelfinger
an
meine
Brust
I'ma
"DND"
my
phone
Ich
stelle
mein
Handy
auf
"DND"
No
text,
no
call,
no
show
Keine
SMS,
kein
Anruf,
kein
Erscheinen
In
the
Beamer
see
the
top
go
down
Im
Beamer
siehst
du
das
Verdeck
runtergehen
Ain't
no
ceiling
in
my
life
right
now
Es
gibt
keine
Decke
in
meinem
Leben
im
Moment
Curving
that
fake
shit
Umschiffe
den
Fake-Scheiß
Swerving
in
a
Malibu
spaceship
Drifte
in
einem
Malibu-Raumschiff
All
other
plans
postponed
Alle
anderen
Pläne
verschoben
Cruising
that
matrix
Cruise
durch
die
Matrix
Screaming
I
made
it
but
I'm
praying
Schreie,
ich
hab's
geschafft,
aber
ich
bete
I
don't
get
too
far
gone
dass
ich
nicht
zu
weit
gehe
Feeling
evasive
Fühle
mich
ausweichend
Hundred
on
the
dash
no
brakes
Hundert
auf
dem
Tacho,
keine
Bremsen
And
the
other
hand
grip
a
bankroll
Und
die
andere
Hand
greift
ein
Bündel
Geld
It
feel
amazing
Es
fühlt
sich
fantastisch
an
All
this
time
that
I'm
paving
All
diese
Zeit,
die
ich
pflastere
I'm
taking
the
long
way
home
Ich
nehme
den
langen
Weg
nach
Hause
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Matson
Attention! Feel free to leave feedback.