Drex Carter - Nandina - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Drex Carter - Nandina




It′s always been the same
Так было всегда.
It's always been the same
Так было всегда.
I remember days
Я помню дни.
I remember nights
Я помню ночи.
Taught me be myself
Научил меня быть собой.
That was great advice
Это был отличный совет.
And you ain′t never care
И тебе все равно.
'Bout who I'm gonna be
О том, кем я буду.
′Cause you just always saw the fire
Потому что ты всегда видел огонь.
That was under me
Это было подо мной.
I remember Cudi
Я помню Куди
I remember blessed
Я помню блаженство
When you played that song
Когда ты играл эту песню
I was so depressed
Я была так подавлена.
Really pulled me back
Действительно потянуло меня назад
Things could be worse
Могло быть и хуже.
You the only person talk to didn′t sound rehearsed
Ты единственный человек с которым я разговариваю не звучал отрепетированным
But now that you gone
Но теперь, когда ты ушла ...
Had to make all these songs
Я должен был написать все эти песни.
Act like I ain't give a fuck
Веди себя так, будто мне наплевать.
And act like ain′t nothing wrong
И веди себя так, будто все в порядке.
'Cause all that happy shit sell
Потому что все это счастливое дерьмо продается.
And all the that other shit don′t
А все остальное дерьмо-нет.
And in the back of every thought I have
И в глубине каждой моей мысли ...
I'm scared I′m still broke
Боюсь, я все еще на мели.
But fuck it, rather get it out
Но к черту все это, лучше убирайся отсюда.
Then get a check for some fake shit
А потом получи чек на какую-нибудь фальшивку.
Know nobody gonna be proud
Знай, никто не будет гордиться тобой.
Don't even think that I'll make it
Даже не думай, что у меня получится.
If I′m living on the couch
Если я живу на диване ...
At least I′m not on the pavement
По крайней мере, я не на тротуаре.
If you was still up in the crowd
Если бы ты все еще был в толпе ...
Could give a fuck if I'm famous
Мне не все равно, знаменит ли я.
All my teachers kicked me out
Все мои учителя выгнали меня.
And told me stop being loud
И велел мне перестать шуметь.
Sniffing Whitney chris′in brown
Нюхаю Уитни Крис Ин Браун
Go tell 'em look at me now
Иди скажи им посмотри на меня сейчас
′Cause I'm a product of myself
потому что я продукт самого себя
And I′m 'bout half way there
И я уже почти на полпути туда
Before you judge me
Прежде чем ты осудишь меня
Better go and take a look in the mirror
Лучше сходи и посмотри в зеркало.
Never lived a day if you just worried
Никогда не прожил бы и дня, если бы просто волновался.
'Bout the days a coming
О грядущих днях
Never seized the night
Никогда не хватайся за ночь,
Unless you got that new Marcellus bumpin′
пока не получишь этого нового Марцелла.
Toot my own horn, save my money
Гуди в мой собственный Рог, экономь мои деньги.
Man, they gotta love it
Чувак, им это должно понравиться
Took a chance on building up these walls
Я рискнул возвести эти стены.
Call that Donnie trumpet
Называй это Донни трубой.
Can′t get it out my head
Не могу выбросить это из головы
Stay on my mind
Оставайся в моих мыслях
They all just said
Они все просто сказали:
That it get better with time
Что со временем все наладится
It's not about love no more, say
Дело больше не в любви, скажи.
I been feeling so numb no more pain
Я чувствовал себя таким оцепеневшим больше никакой боли
Can′t get it out my head
Не могу выбросить это из головы
It's no ones fault
В этом нет ничьей вины.
The light don′t shine
Свет не светит.
Without a little bit of dark
Без малейшего намека на темноту.
I been living everything that we dreamed up
Я жил всем, о чем мы мечтали.
When we was walking down that road, Nandina
Когда мы шли по этой дороге, нандина ...
Can't get it out my head
Не могу выбросить это из головы
Stay on my mind
Оставайся в моих мыслях
They all just said
Они все просто сказали:
That it get better with time
Что со временем все наладится
It′s not about love no more, say
Дело больше не в любви, скажи.
I been feeling so numb no more pain
Я чувствовал себя таким оцепеневшим больше никакой боли
Can't get it out my head
Не могу выбросить это из головы
It's no ones fault
В этом нет ничьей вины.
The light don′t shine
Свет не светит.
Without a little bit of dark
Без малейшего намека на темноту.
I been living everything that we dreamed up
Я жил всем, о чем мы мечтали.
When we was walking down that road, Nandina
Когда мы шли по этой дороге, нандина ...






Attention! Feel free to leave feedback.