Lyrics and translation Dribo - Dis Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Top
modèle
veut
monter
dans
l'Tesla
Top
model
wants
to
ride
in
the
Tesla
Les
groupies
harcèlent
trop
sur
Insta
Groupies
harassing
way
too
much
on
Insta
Élite
modèle
elle
sait
qu'j'aime
ça
Elite
model
she
knows
I
like
that
Quatre
poches
sont
pleines
Four
pockets
are
full
Dans
l'bolide,
gère
les
ffaires-a
In
the
car,
handling
business
La
dégaine
à
Riri,
à
Bruna
The
loose
woman
to
Riri,
to
Bruna
Me
vois
comme
A$AP
moi
j'la
vois
comme
Sees
me
like
A$AP,
I
see
her
like
J'ai
l'pas
l'temps
pour
love
que
pour
l'she-ca
I
don't
have
time
for
love,
only
for
the
cash
Tout
en
Saint-Laurent,
la
petite
j'la
fais
quer-cra
All
in
Saint-Laurent,
I
make
the
girl
go
crazy
Si
tu
rentres
dans
la
chambre
tu
vas
enlever
tes
sapes
(sapes)
If
you
come
into
the
room
you're
gonna
take
off
your
clothes
(clothes)
J'suis
trop
lucide
essaye
pas
d'prendre
un
Snap
(Snap)
I'm
too
lucid,
don't
try
to
take
a
Snap
(Snap)
Négro,
j'emballe
le
biff
et
j'le
mets
dans
le
sac
Bro,
I
pack
the
cash
and
I
put
it
in
the
bag
Champs
Élysées,
c'est
minimum
trois
bag
Champs
Élysées,
it's
at
least
three
bags
Champs
Élysées,
c'est
minimum
trois
bag
Champs
Élysées,
it's
at
least
three
bags
Les
vendeuses
me
rend
folle
elle
veulent
toutes
mes
contacts
The
saleswomen
drive
me
crazy
they
all
want
my
contacts
J'coupe
le
produit
négro
tout
est
compacte
I
cut
the
product
bro
everything
is
compact
Ça
fait
qu'rentrer
faut
qu'j'appelle
le
comptable
It
keeps
coming
in,
I
gotta
call
the
accountant
Ma
chérie
m'harcèle
j'v'-esqui
ses
appels
My
girl
is
harassing
me,
I'm
dodging
her
calls
J'pense
qu'à
faire
rentrer
bénéf
I
only
think
about
making
a
profit
Donc
love,
c'est
même
pas
la
peine
So
love,
it's
not
even
worth
it
J'pense
qu'à
faire
rentrer
bénéf
I
only
think
about
making
a
profit
Donc
love,
c'est
même
pas
la
peine
So
love,
it's
not
even
worth
it
J'dois
remplir
mes
poches,
I
gotta
fill
my
pockets,
Remplir
mes
poches
Fill
my
pockets
Et
faire
mieux
qu'la
veille
(ouh,
ouh)
And
do
better
than
yesterday
(woo,
woo)
Dis-moi,
tu
veux
quoi?
Tell
me,
what
do
you
want?
(Tu
veux
quoi?
Tu
veux
quoi?)
(What
do
you
want?
What
do
you
want?)
Mais
dis-moi,
ce
soir,
tu
fais
quoi?
But
tell
me,
tonight,
what
are
you
doing?
(Tu
fais
quoi?
Tu
fais
quoi?)
(What
are
you
doing?
What
are
you
doing?)
Paris
est
à
moi
(ouh,
ouh)
Paris
is
mine
(woo,
woo)
Si
tu
fais
ça
bien,
j'envoie
ça
(j'envoie
ça,
j'envoie
ça)
If
you
do
it
right,
I'll
send
it
(I'll
send
it,
I'll
send
it)
Dis-moi,
tu
veux
quoi?
Tell
me,
what
do
you
want?
(Tu
veux
quoi?
Tu
veux
quoi?)
(What
do
you
want?
What
do
you
want?)
Mais
dis-moi,
ce
soir,
tu
fais
quoi?
But
tell
me,
tonight,
what
are
you
doing?
(Tu
fais
quoi?
Tu
fais
quoi?)
(What
are
you
doing?
What
are
you
doing?)
Paris
est
à
moi
(ouh,
ouh)
Paris
is
mine
(woo,
woo)
Si
tu
fais
ça
bien,
j'envoie
ça
(j'envoie
ça,
j'envoie
ça)
If
you
do
it
right,
I'll
send
it
(I'll
send
it,
I'll
send
it)
Depuis
"Coco
Chanel"
(Chanel)
Since
"Coco
Chanel"
(Chanel)
J'la
vois
tout
l'temps
snapper
chez
Chanel
(chez
Chanel)
I
see
her
snapping
at
Chanel
all
the
time
(at
Chanel)
Le
nez
dans
l'biz
Nose
in
the
business
Ton
nez
dans
la
neige,
j'recompte
toutes
les
liasses
de
la
veille
Your
nose
in
the
snow,
I
recount
all
the
stacks
from
yesterday
Privatise
l'hôtel
Shangri-La,
tu
fais
des
manières
avec
moi
Privatize
the
Shangri-La
hotel,
you're
acting
up
with
me
Vrai
négro
têtu
ne
lâche
pas
Real
stubborn
bro
doesn't
give
up
Moi
j'arrive
toujours
à
mes
fins
(ouh)
I
always
get
my
way
(woo)
Dis-moi,
tu
veux
quoi?
Tell
me,
what
do
you
want?
(Tu
veux
quoi?
Tu
veux
quoi?)
(What
do
you
want?
What
do
you
want?)
Mais
dis-moi,
ce
soir,
tu
fais
quoi?
But
tell
me,
tonight,
what
are
you
doing?
(Tu
fais
quoi?
Tu
fais
quoi?)
(What
are
you
doing?
What
are
you
doing?)
Paris
est
à
moi
(ouh,
ouh)
Paris
is
mine
(woo,
woo)
Si
tu
fais
ça
bien,
j'envoie
ça
If
you
do
it
right,
I'll
send
it
(J'envoie
ça,
j'envoie
ça)
(I'll
send
it,
I'll
send
it)
Dis-moi,
tu
veux
quoi?
Tell
me,
what
do
you
want?
(Tu
veux
quoi?
Tu
veux
quoi?)
(What
do
you
want?
What
do
you
want?)
Mais
dis-moi,
ce
soir,
tu
fais
quoi?
But
tell
me,
tonight,
what
are
you
doing?
(Tu
fais
quoi?
Tu
fais
quoi?)
(What
are
you
doing?
What
are
you
doing?)
Paris
est
à
moi
(ouh,
ouh)
Paris
is
mine
(woo,
woo)
Si
tu
fais
ça
bien,
j'envoie
ça
If
you
do
it
right,
I'll
send
it
(J'envoie
ça,
j'envoie
ça)
(I'll
send
it,
I'll
send
it)
Dis-moi,
tu
veux
quoi?
Tell
me,
what
do
you
want?
(Tu
veux
quoi?
Tu
veux
quoi?)
(What
do
you
want?
What
do
you
want?)
Mais
dis-moi,
ce
soir,
tu
fais
quoi?
But
tell
me,
tonight,
what
are
you
doing?
(Tu
fais
quoi?
Tu
fais
quoi?)
(What
are
you
doing?
What
are
you
doing?)
Paris
est
à
moi
(ouh,
ouh)
Paris
is
mine
(woo,
woo)
Si
tu
fais
ça
bien
If
you
do
it
right
J'envoie
ça
(j'envoie
ça,
j'envoie
ça)
I'll
send
it
(I'll
send
it,
I'll
send
it)
Dis-moi,
tu
veux
quoi?
Tell
me,
what
do
you
want?
(Tu
veux
quoi?
Tu
veux
quoi?)
(What
do
you
want?
What
do
you
want?)
Mais
dis-moi,
ce
soir,
tu
fais
quoi?
But
tell
me,
tonight,
what
are
you
doing?
(Tu
fais
quoi?
Tu
fais
quoi?)
(What
are
you
doing?
What
are
you
doing?)
Paris
est
à
moi
(ouh,
ouh)
Paris
is
mine
(woo,
woo)
Si
tu
fais
ça
bien
If
you
do
it
right
J'envoie
ça
(j'envoie
ça,
j'envoie
ça)
I'll
send
it
(I'll
send
it,
I'll
send
it)
Quattro,
la
finesse
Quattro,
the
finesse
J'envoie
ça,
j'envoie
I'll
send
it,
I'll
send
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fayete Baudrie
Album
Option 2
date of release
23-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.