Dribo - Dis Moi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dribo - Dis Moi




Dis Moi
Tell Me
Top modèle veut monter dans l'Tesla
Top model wants to ride in the Tesla
Les groupies harcèlent trop sur Insta
Groupies harassing way too much on Insta
Élite modèle elle sait qu'j'aime ça
Elite model she knows I like that
Quatre poches sont pleines
Four pockets are full
Dans l'bolide, gère les ffaires-a
In the car, handling business
La dégaine à Riri, à Bruna
The loose woman to Riri, to Bruna
Me vois comme A$AP moi j'la vois comme
Sees me like A$AP, I see her like
Rihanna
Rihanna
J'ai l'pas l'temps pour love que pour l'she-ca
I don't have time for love, only for the cash
Tout en Saint-Laurent, la petite j'la fais quer-cra
All in Saint-Laurent, I make the girl go crazy
Si tu rentres dans la chambre tu vas enlever tes sapes (sapes)
If you come into the room you're gonna take off your clothes (clothes)
J'suis trop lucide essaye pas d'prendre un Snap (Snap)
I'm too lucid, don't try to take a Snap (Snap)
Négro, j'emballe le biff et j'le mets dans le sac
Bro, I pack the cash and I put it in the bag
Champs Élysées, c'est minimum trois bag
Champs Élysées, it's at least three bags
Champs Élysées, c'est minimum trois bag
Champs Élysées, it's at least three bags
Les vendeuses me rend folle elle veulent toutes mes contacts
The saleswomen drive me crazy they all want my contacts
J'coupe le produit négro tout est compacte
I cut the product bro everything is compact
Ça fait qu'rentrer faut qu'j'appelle le comptable
It keeps coming in, I gotta call the accountant
Ma chérie m'harcèle j'v'-esqui ses appels
My girl is harassing me, I'm dodging her calls
J'pense qu'à faire rentrer bénéf
I only think about making a profit
Donc love, c'est même pas la peine
So love, it's not even worth it
J'pense qu'à faire rentrer bénéf
I only think about making a profit
Donc love, c'est même pas la peine
So love, it's not even worth it
J'dois remplir mes poches,
I gotta fill my pockets,
Remplir mes poches
Fill my pockets
Et faire mieux qu'la veille (ouh, ouh)
And do better than yesterday (woo, woo)
Dis-moi, tu veux quoi?
Tell me, what do you want?
(Tu veux quoi? Tu veux quoi?)
(What do you want? What do you want?)
Mais dis-moi, ce soir, tu fais quoi?
But tell me, tonight, what are you doing?
(Tu fais quoi? Tu fais quoi?)
(What are you doing? What are you doing?)
Paris est à moi (ouh, ouh)
Paris is mine (woo, woo)
Si tu fais ça bien, j'envoie ça (j'envoie ça, j'envoie ça)
If you do it right, I'll send it (I'll send it, I'll send it)
Dis-moi, tu veux quoi?
Tell me, what do you want?
(Tu veux quoi? Tu veux quoi?)
(What do you want? What do you want?)
Mais dis-moi, ce soir, tu fais quoi?
But tell me, tonight, what are you doing?
(Tu fais quoi? Tu fais quoi?)
(What are you doing? What are you doing?)
Paris est à moi (ouh, ouh)
Paris is mine (woo, woo)
Si tu fais ça bien, j'envoie ça (j'envoie ça, j'envoie ça)
If you do it right, I'll send it (I'll send it, I'll send it)
Depuis "Coco Chanel" (Chanel)
Since "Coco Chanel" (Chanel)
J'la vois tout l'temps snapper chez Chanel (chez Chanel)
I see her snapping at Chanel all the time (at Chanel)
Le nez dans l'biz
Nose in the business
Ton nez dans la neige, j'recompte toutes les liasses de la veille
Your nose in the snow, I recount all the stacks from yesterday
Privatise l'hôtel Shangri-La, tu fais des manières avec moi
Privatize the Shangri-La hotel, you're acting up with me
Vrai négro têtu ne lâche pas
Real stubborn bro doesn't give up
Moi j'arrive toujours à mes fins (ouh)
I always get my way (woo)
Dis-moi, tu veux quoi?
Tell me, what do you want?
(Tu veux quoi? Tu veux quoi?)
(What do you want? What do you want?)
Mais dis-moi, ce soir, tu fais quoi?
But tell me, tonight, what are you doing?
(Tu fais quoi? Tu fais quoi?)
(What are you doing? What are you doing?)
Paris est à moi (ouh, ouh)
Paris is mine (woo, woo)
Si tu fais ça bien, j'envoie ça
If you do it right, I'll send it
(J'envoie ça, j'envoie ça)
(I'll send it, I'll send it)
Dis-moi, tu veux quoi?
Tell me, what do you want?
(Tu veux quoi? Tu veux quoi?)
(What do you want? What do you want?)
Mais dis-moi, ce soir, tu fais quoi?
But tell me, tonight, what are you doing?
(Tu fais quoi? Tu fais quoi?)
(What are you doing? What are you doing?)
Paris est à moi (ouh, ouh)
Paris is mine (woo, woo)
Si tu fais ça bien, j'envoie ça
If you do it right, I'll send it
(J'envoie ça, j'envoie ça)
(I'll send it, I'll send it)
Dis-moi, tu veux quoi?
Tell me, what do you want?
(Tu veux quoi? Tu veux quoi?)
(What do you want? What do you want?)
Mais dis-moi, ce soir, tu fais quoi?
But tell me, tonight, what are you doing?
(Tu fais quoi? Tu fais quoi?)
(What are you doing? What are you doing?)
Paris est à moi (ouh, ouh)
Paris is mine (woo, woo)
Si tu fais ça bien
If you do it right
J'envoie ça (j'envoie ça, j'envoie ça)
I'll send it (I'll send it, I'll send it)
Dis-moi, tu veux quoi?
Tell me, what do you want?
(Tu veux quoi? Tu veux quoi?)
(What do you want? What do you want?)
Mais dis-moi, ce soir, tu fais quoi?
But tell me, tonight, what are you doing?
(Tu fais quoi? Tu fais quoi?)
(What are you doing? What are you doing?)
Paris est à moi (ouh, ouh)
Paris is mine (woo, woo)
Si tu fais ça bien
If you do it right
J'envoie ça (j'envoie ça, j'envoie ça)
I'll send it (I'll send it, I'll send it)
Quattro, la finesse
Quattro, the finesse
J'envoie ça, j'envoie
I'll send it, I'll send





Writer(s): Fayete Baudrie


Attention! Feel free to leave feedback.