Dribo - La Finesse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dribo - La Finesse




La Finesse
Изящество
Poignée qui te choque
Хватка, которая тебя шокирует,
Assiette resto chic
Тарелка в ши chic ресторане.
Les bourgeois ont choque
Буржуа в шоке,
Les bolosse se shoot
Лузеры ширяются.
Faut ramener la coupe
Нужно принести кубок,
J'leurs laisse les médailles
Я оставляю им медали.
200 chevaux coupe (coupé)
200 лошадей под капотом,
J'te parle pas d'betaille
Я не говорю о скотине.
La drogue on la coupe
Мы режем наркоту,
Tu l'vend aux détails
Ты продаешь ее понемногу.
J'fais aller retour french rivera
Я мотаюсь туда-сюда по Лазурному берегу,
Siège premier classe tu sais qu'fais pas que d'penave
Место в первом классе, ты же знаешь, я не только трачу.
Eh Dribo Davison le Rockefeller
Эй, Дрибо Дэвисон, Рокфеллер.
J'suis en St Laurent
Я на Сен-Лоране,
Oui en St Laurent
Да, на Сен-Лоране,
Mes quatre poches sont pleines
Мои четыре кармана полны,
C'est pas étonnant
Это не удивительно.
T'as racli nous guette beleck à ses Dm
Твой парень смотрит на нас, следи за его сообщениями.
J'passe du RS7 à DOUBLE V BM
Я пересаживаюсь с RS7 на BMW X6.
J'suis avec awax
Я с братаном,
Dans les rues d'Paname
На улицах Парижа.
Plaza athénée bouteille d'Armand brignac
Плаза Атене, бутылка Armand de Brignac,
J'ai fait six boutiques, j'te parle même pas du prix
Я зашел в шесть бутиков, я даже не говорю о цене.
Faire du bénéf', c'est c'que hess ma appris
Получать прибыль - вот чему он меня научил.
Quattro la finesse, papapa
Квадро, изящество, папапа,
Quattro la finesse, zua
Квадро, изящество, чувак.
Quattro la finesse, papapa
Квадро, изящество, папапа,
Quattro la finesse, zua
Квадро, изящество, чувак.
Quattro la finesse, papapa
Квадро, изящество, папапа,
Quattro la finesse, zua
Квадро, изящество, чувак.
Quattro la finesse, papapa
Квадро, изящество, папапа,
Quattro la finesse, zua
Квадро, изящество, чувак.
Délire de farine devient chic
Бред с мукой становится шикарным,
Très bonne affaire, t'es sous l'choc
Очень выгодная сделка, ты в шоке.
Rolex Rolex, j'te laisse porter G chock
Ролекс, Ролекс, я даю тебе носить G-Shock.
J'relance des tendances jamais je loupe le coche (Jamais)
Я запускаю тренды, я никогда не упускаю момент.
Negro j'ai d'jà c'que tu proposes
Братан, у меня уже есть то, что ты предлагаешь.
Campagne Louis Vuitton j'tape la pose
Кампания Louis Vuitton, я позирую.
Pétrus pomerol dans mon verre
Petrus Pomerol в моем бокале,
Pense pas à m'la mettre à l'envers
Не пытайся меня обмануть.
Que ça découpe le kil', que ça revend les grammes
Чтобы это рубило килограммы, чтобы это продавало граммы.
Le baveux est doué, les affaires sont rentables
Болтун одарен, дела идут в гору.
Restaurant l'Élysée le diner et à table
Ресторан Елисейские Поля, ужин за столом,
La mula me conseille de prendre un bon comptable
Деньги советуют мне нанять хорошего бухгалтера.
Mendoza et awax compte part sur la table
Мендоса и братан считают долю на столе,
Les quesas sont trop lourds donc on les portes à quatre
Килограммы слишком тяжелые, поэтому мы несем их вчетвером.
Deux-trois bonbonnes coffrées dans ma Gucci 3 quart
Две-три пачки спрятаны в моей Gucci.
En indé' dans les streams, en indé' dans les stats
Независимый в стримах, независимый в статистике.
Quattro la finesse, papapa
Квадро, изящество, папапа,
Quattro la finesse, zua
Квадро, изящество, чувак.
Quattro la finesse, papapa
Квадро, изящество, папапа,
Quattro la finesse, zua
Квадро, изящество, чувак.
Quattro la finesse, papapa
Квадро, изящество, папапа,
Quattro la finesse, zua
Квадро, изящество, чувак.
Quattro la finesse, papapa
Квадро, изящество, папапа,
Quattro la finesse, zua
Квадро, изящество, чувак.
Quattro la finesse, papapa
Квадро, изящество, папапа,
Quattro la finesse, zua
Квадро, изящество, чувак.
Quattro la finesse, papapa
Квадро, изящество, папапа,
Quattro la finesse, zua
Квадро, изящество, чувак.
Quattro la finesse, papapa
Квадро, изящество, папапа,
Quattro la finesse, zua
Квадро, изящество, чувак.
Quattro la finesse, papapa
Квадро, изящество, папапа,
Quattro la finesse, zua
Квадро, изящество, чувак.





Writer(s): Fayete Baudrie


Attention! Feel free to leave feedback.