Lyrics and translation Drilladeltoro - IDŐRABLÓ (feat. gyuris)
IDŐRABLÓ (feat. gyuris)
ПОХИТИТЕЛЬ ВРЕМЕНИ (feat. gyuris)
Mindenki
kér
a
cigiből,
tesa
csupa
jó
kör
Все
стреляют
сигареты,
вокруг
одни
братаны
Dobd
be
a
csajodat
is,
hogyha
jóbőr
Подгони
свою
цыпочку,
если
она
ничего
Oszd
meg
a
napodat
is,
hogyha
jó
fless
Расскажи,
как
прошел
твой
день,
если
он
был
веселым
Ahogy
te
levegőt,
más
úgy
nyaralót
vesz
Пока
ты
дышишь,
другие
покупают
виллы
Nem
érdekel,
miről
van
szó
Меня
не
волнует,
о
чем
речь
Ha
nincs
pénzről,
időrabló
Если
дело
не
в
деньгах,
то
ты
воруешь
мое
время
Nem
érdekel,
miről
van
szó
Меня
не
волнует,
о
чем
речь
Ha
nincs
pénzről,
tuti
alszom
Если
дело
не
в
деньгах,
то
я
лучше
посплю
Nem
érdekel,
miről
van
szó
Меня
не
волнует,
о
чем
речь
Ha
nincs
pénzről,
időrabló
Если
дело
не
в
деньгах,
то
ты
воруешь
мое
время
Nem
érdekel,
miről
van
szó
Меня
не
волнует,
о
чем
речь
Ha
nincs
pénzről,
tuti
alszom
Если
дело
не
в
деньгах,
то
я
лучше
посплю
Az
ignorancia
feltölt
Меня
заряжает
мое
равнодушие
Nagy
a
pali,
sokat
elkölt
Большие
парни
тратят
много
денег
Ehhez
van
még
hova
fejlődj
Тебе
еще
есть
куда
расти
Süt
a
Nap,
csak
sok
a
felhő
Солнце
светит,
но
слишком
много
облаков
A
klikked
egy
fertő
Твоя
тусовка
- это
зараза
A
siker
az
első
- majd
sikíts,
ha
eljön
Успех
превыше
всего
- кричи,
когда
он
придет
A
sikeresebből
Из
самых
успешных
Nem
az
a
féle,
mint
ami
mi
felénk
van
Это
даже
не
половина
того,
что
есть
у
нас
Kicsi
proli
hipihopit
ad
a
nép
csak
Народ
хавает
мелкий
пролетарский
хип-хоп
Beadom
a
zajt,
be
a
szószóm
Врубаю
музыку,
читаю
свой
рэп
Vagy
ne
legyen
a
nevem
del
Toro
Иначе
зачем
мне
имя
del
Toro
Nem
adom
a
csajt,
se
a
szmókom
Не
отдам
ни
девчонку,
ни
косяк
Hülye
nem
vagyok,
hogy
ezen
spórolj
Я
не
дурак
экономить
на
этом
Ezek
mi
bohócok,
mik
ezek
a
pózok
Что
за
клоуны,
что
за
понты
Ti
mire
egóztok
Чем
вы
так
гордитесь
Bocsi,
ha
megosztok,
én
csak
kieresztem
Извини,
если
говорю
лишнее,
я
просто
выпускаю
пар
Ha
nem,
begolyózok
А
то
свихнусь
Mindenki
kér
a
cigiből,
tesa
csupa
jó
kör
Все
стреляют
сигареты,
вокруг
одни
братаны
Dobd
be
a
csajodat
is,
hogyha
jóbőr
Подгони
свою
цыпочку,
если
она
ничего
Oszd
meg
a
napodat
is,
hogyha
jó
fless
Расскажи,
как
прошел
твой
день,
если
он
был
веселым
Ahogy
te
levegőt,
más
úgy
nyaralót
vesz
Пока
ты
дышишь,
другие
покупают
виллы
Nem
érdekel,
miről
van
szó
Меня
не
волнует,
о
чем
речь
Ha
nincs
pénzről,
időrabló
Если
дело
не
в
деньгах,
то
ты
воруешь
мое
время
Nem
érdekel,
miről
van
szó
Меня
не
волнует,
о
чем
речь
Ha
nincs
pénzről,
tuti
alszom
Если
дело
не
в
деньгах,
то
я
лучше
посплю
Nem
érdekel,
miről
van
szó
Меня
не
волнует,
о
чем
речь
Ha
nincs
pénzről,
időrabló
Если
дело
не
в
деньгах,
то
ты
воруешь
мое
время
Nem
érdekel,
miről
van
szó
Меня
не
волнует,
о
чем
речь
Ha
nincs
pénzről,
tuti
alszom
Если
дело
не
в
деньгах,
то
я
лучше
посплю
Nem
érdekel
miről
van
szó
ja
Меня
не
волнует,
о
чем
речь,
да
Nekem
jó
így,
neked
sehogy
máshogy,
csak
így
jó
Мне
и
так
хорошо,
тебе
никак
иначе,
только
так
Úgy
tekeredsz
a
nyakamra,
mint
egy
kígyó
Ты
обвиваешься
вокруг
меня,
как
змея
De
én
nem
esek
bűnbe
Но
я
не
поддамся
Hiába
bújkálsz
az
ágyneműmben,
Зря
ты
прячешься
под
моим
одеялом,
Mert
rajtad
kívül
itt
minden
szürke
Ведь
кроме
тебя
здесь
все
серое
A
kitöltetlen
űrbe
gyere
és
ülj
le
Заполни
эту
пустоту,
приди
и
сядь
рядом
Elmondok
valamit
ja
Я
кое-что
тебе
скажу,
да
Engem
nem
érdekel,
miről
van
szó
Меня
не
волнует,
о
чем
речь
Feleselegesen
kelsz
ki
magadból
Не
нужно
из-за
этого
так
психовать
Engem
nem
érdekel,
miről
van
szó
Меня
не
волнует,
о
чем
речь
Azt
is
leszarom,
hogy
kinél
alszol
Мне
плевать,
у
кого
ты
ночуешь
Régen
ez
volt
minden
álmom
Когда-то
это
было
моей
мечтой
De
már
bánom,
hogy
hazavittelek
a
kirakatból
Но
теперь
я
жалею,
что
увел
тебя
с
витрины
Drillúzió
III
Drillúzió
III
Nem
csak
nyáron,
télen
se
fog
esni
idén
a
hó
(idén
a
hó)
Не
только
летом,
но
и
зимой
в
этом
году
не
будет
снега
(снега
в
этом
году)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bence Gyuris
Attention! Feel free to leave feedback.