Drimer feat. Leslie - Dentro è buio, fuori è tardi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Drimer feat. Leslie - Dentro è buio, fuori è tardi




Dentro è buio, fuori è tardi
It's dark inside, it's late outside
Due e mezza del pomeriggio e sono appena uscito dal letto
It’s 2:30 p.m. and I just got out of bed
È uno di quei giorni in cui non voglio fingere che tutto sia perfetto
It's one of those days when I don't want to pretend everything is perfect
Pranzo con un panino a cena farò lo stesso
Lunch with a sandwich, I'll do the same for dinner
Le maglie sul pavimento a casaccio come me dentro
Shirts on the floor randomly like me inside
Il cellulare squilla più di quello di una figa
The cell phone rings more than a bitch's
Ma più a vuoto della sua testa nella stagione estiva
But emptier than her head in the summer season
Oggi state in sala d'aspetto in fila
Today you are in the waiting room in line
Avrete risposta quando deciderò di riprendermi la mia vita
You will have an answer when I decide to take back my life
Sono i giorni in cui vorrei non aver smesso di fumare
These are the days when I wish I hadn't stopped smoking
Col cervello al 2% come il cellulare
Brain at 2% like my cell phone
L'amaro in gola brucia lingue e sguardi
The bitter taste in my throat burns tongues and looks
Mentre a fianco Giuda mi passa la cicuta per dissetarmi
While beside me, Judas hands me the hemlock to quench my thirst
E me l'ha detto mio frate che mi vede avvilito
And my brother told me he sees me dejected
Ma in 'sta merda credo troppo come un cattolico col cilicio
But I believe in this shit too much, like a Catholic with a cilice
Che se a conti fatti sto meglio dopo averlo scritto
That if, on balance, I'm better after writing it
Le sbarre di 'sta gabbia sono il mio stesso beneficio
The bars of this cage are my own benefit
E quindi vieni qui ad ascoltarmi
So come here and listen to me
Sperando ti tiri sempre su il morale
Hoping it always cheers you up
Ma quando dentro è buio e fuori è già tardi
But when it's dark inside and it's late outside
Non c'è poi molto che io ti possa dare
There's not much I can give you
E quindi se sputo ti prendi anche la merda
So if I spit you get the shit too
E non solo l'acqua con cui ti sciacqui la testa
And not just the water you rinse your head with
Vieni giù nel profondo mentre il mare è in tempesta
Come down deep while the sea is stormy
Se riaffioreremo lo faremo insieme
If we resurface, we will do it together
Ye, esco dal mio corpo e mi guardo da fuori
Yeah, I get out of my body and look at myself from the outside
Per dimostrare attaccamento non mi servono chiodi
I don't need nails to show attachment
Inutile che compri se poi domani muori
It's useless to buy if you die tomorrow
E ai tuoi avrai lasciato soltanto due stupide canzoni
And you would have left your loved ones only with two stupid songs
Di solito scrivo un pezzo per chiuderlo entro sera
I usually write a piece to finish it by evening
Poi la sera ne scrivo un altro
Then in the evening I write another one
Combatto il pessimismo alla mia maniera
I fight pessimism my way
Ricordandomi che se non mi piace
Reminding myself that if I don't like it
Dove sto è perché devo stare più in alto
Where I am is because I have to be higher
Dove non lo so nemmeno io
Where I don't even know myself
Perciò corro più in fretta mentre dentro vedo l'oblio
So I run faster while inside I see oblivion
Quello di giornate buttate inutili per la bio
That of useless days thrown away for the bio
Ad arenarmi sulle spiaggie dentro a un corpo che non era il mio
To run aground on the beaches inside a body that wasn't mine
E forse a volte mi strazia crederci troppo
And maybe sometimes yes it tears me to believe it too much
Ma è un malessere che mi slancia e del quale sono conscio
But it's a malaise that throws me and which I am aware of
Tu guardati allo specchio e datti solo un buon
You look in the mirror and just give yourself a good
Motivo per riposare anche a questo Ferragosto, stronzo
Reason to rest even on this August 15th, asshole
E quindi vieni qui ad ascoltarmi
So come here and listen to me
Sperando ti tiri sempre su il morale
Hoping it always cheers you up
Ma quando dentro è buio e fuori è già tardi
But when it's dark inside and it's late outside
Non c'è poi molto che io ti possa dare
There's not much I can give you
E quindi se sputo ti prendi anche la merda
So if I spit you get the shit too
E non solo l'acqua con cui ti sciacqui la testa
And not just the water you rinse your head with
Vieni giù nel profondo mentre il mare è in tempesta
Come down deep while the sea is stormy
Se riaffioreremo lo faremo insieme
If we resurface, we will do it together
Mi avete tolto tutto quando già avevo poco
You took everything from me when I already had little
'Mo grazie al cazzo che mordo e voglio
Now, of course, I bite and I want to
Scoparmi il mondo tu che faresti al mio posto?
Discover the world, you, what would you do in my place?
Fuori è tardi, dentro è buio, segno d'acqua: nata a Giugno
It's late outside, it's dark inside, watermark: born in June
Volo in alto e tu mi sembri sempre più piccolo "Junior"
I fly high and you always seem smaller to me, "Junior"
Esco di notte perché mi stanno tutti sul cazzo
I go out at night because everyone pisses me off
Mentre io mi davo da fare gli altri stavano in letargo
While I was busy the others were hibernating
Io coi sogni nelle tasche dei miei Cargo
Me with dreams in the pockets of my Cargo pants
Me la cavo, i miei li conto ancora sulle dita di una mano
I manage, I still count mine on the fingers of one hand
Scusa ci conosciamo? non sono una tua amica
Excuse me, do we know each other? I am not your friend
Io non la tocco piano e non ho peli sulla lingua
I don't touch her gently and I don't mince my words
Guardia bassa fra, paro colpi sotto la cinta
Low guard bro, I parry blows below the belt
Avrei già mollato da tempo non fosse per la mia grinta, hey
I would have given up long ago if it weren't for my grit, hey
Dormo con due occhi aperti non riposo affatto bene
I sleep with two eyes open, I don't rest well at all
Quello che passo davvero lo sa solo il mio quaderno
What I really go through only my notebook knows
Puoi solo pregare che riaffioreremo assieme
You can only pray that we will resurface together
Altrimenti vi porterò tutti con me giù all'inferno!
Otherwise, I'll take you all with me down to hell!
E quindi vieni qui ad ascoltarmi
So come here and listen to me
Sperando ti tiri sempre su il morale
Hoping it always cheers you up
Ma quando dentro è buio e fuori è già tardi
But when it's dark inside and it's late outside
Non c'è poi molto che io ti possa dare
There's not much I can give you
E quindi se sputo ti prendi anche la merda
So if I spit you get the shit too
E non solo l'acqua con cui ti sciacqui la testa
And not just the water you rinse your head with
Vieni giù nel profondo mentre il mare è in tempesta
Come down deep while the sea is stormy
Se riaffioreremo lo faremo insieme
If we resurface, we will do it together





Writer(s): $os Beatz, Francesco Marchetti


Attention! Feel free to leave feedback.