Lyrics and translation Drimer - Solo per me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drimer,
solo
per
me,
eheh
Drimer,
just
for
me
One,
two,
three
One,
two,
three
Rieccoti
qui,
distesa
di
pancia
Here
you
are
again,
lying
on
your
stomach
L'altra
parte
del
corpo
appesa
alla
speranza,
ah
The
other
part
of
your
body
hanging
on
to
hope
Sempre
meglio
di
un
corpo
appeso
in
stanza
Always
better
than
a
body
hanging
in
a
room
Mi
tuffo
sempre
a
peso
morto
in
mezzo
a
ogni
dramma
I
always
dive
in
headfirst
into
every
drama
Che
non
sei
te,
e
non
sono
gli
altri,
ah
That's
not
you,
and
it's
not
others
Ma
è
il
mio
modo
di
allontanarmi
But
it's
my
way
of
getting
away
E
lo
so,
mi
basterebbe
smettere
di
lamentarmi
And
I
know,
I
just
need
to
stop
complaining
Spegnere
e
uscire
a
prendere
una
cosa
con
gli
altri,
ma
Turn
off
and
go
out
and
get
something
with
others,
but
Io
non
ci
riesco,
e
non
posso
farlo
I
can't
do
it,
and
I
can't
Perché
sento
l'odio
quando
vi
parlo
Because
I
feel
hatred
when
I
talk
to
you
Senza
un
traguardo
anche
per
quest'anno
Without
a
goal
for
this
year
too
O
forse
sbaglio
io
che
ne
aggiungo
un
altro
non
appena
lo
taglio,
ah
Or
maybe
I'm
wrong
to
add
another
one
as
soon
as
I
cut
it
E
vorrei
essere
diverso
And
I
wish
I
was
different
Ma
sono
in
missione
per
conto
di
me
stesso
But
I'm
on
a
mission
for
myself
Spogliarmi
di
ciò
che
vesto,
darti
quello
che
sento
To
undress
what
I'm
wearing,
to
give
you
what
I
feel
Imparare
ad
accomodarti
nel
mio
universo
To
learn
to
accommodate
you
in
my
universe
Sì,
io
vorrei
essere
diverso
Yes,
I
wish
I
was
different
Ma
sono
in
missione
per
conto
di
me
stesso
But
I'm
on
a
mission
for
myself
Spogliarmi
di
ciò
che
vesto,
darti
quello
che
sento
To
get
rid
of
what
I'm
wearing,
give
you
what
I
feel
Imparare
ad
accomodarti
nel
mio
universo
To
learn
to
fit
into
my
universe
E
questa
sera
le
stelle
le
vedono
tutti
And
tonight
the
stars
are
seen
by
everyone
Ma
a
me
sembra
stiano
lì
per
me
But
to
me
it
seems
like
they
are
there
for
me
Questa
sera
le
canzoni
le
sentono
tutti
Tonight
the
songs
are
heard
by
everyone
Ma
a
me
sembra
suonino
per
me
But
to
me
they
sound
like
they
are
playing
for
me
E
lo
so
che
con
te
un
po'
ci
escono
tutti
And
I
know
that
with
you,
everyone
goes
out
a
little
Ma
questa
sera
tu
esci
solo
con
me
But
tonight
you're
going
out
only
with
me
Eh,
esci
solo
con
me,
eh,
eh
Oh,
you're
going
out
only
with
me,
oh,
oh
Solo
con
me,
eh,
eh
Only
with
me,
oh,
oh
Ehi,
solo
per
me,
eh
(ehi)
Hey,
just
for
me,
oh
(hey)
Ha
mai
voluto
sentirti
libero?
Sì,
ma
da
cosa?
(Cosa?)
Have
you
ever
wanted
to
feel
free?
Yes,
but
from
what?
(What?)
Forse
dal
pensiero
di
doverti
sentire
libero
da
qualcosa
Maybe
from
the
thought
of
having
to
feel
free
from
something
Ognuno
ha
i
suoi
binari,
può
darsi
Everyone
has
their
own
tracks,
maybe
Ma
così
tanto
la
facoltà
di
abbandonarli,
quanto
di
restarci
But
so
much
the
ability
to
abandon
them,
as
to
stay
on
them
Negli
anni
mia
madre
mi
ha
sempre
detto,
"Sempre
avanti",
però
Over
the
years
my
mother
has
always
told
me,
"Always
forward",
though
Intendeva
nel
lavoro,
tra
i
banchi,
e
io
no
She
meant
in
work,
among
the
benches,
and
I
don't
Cioè,
sì,
cioè
anche,
ma
non
solo
That
is,
yes,
that
too,
but
not
only
that
Eppure
prima
o
poi
devi
decidere
da
che
roccia
spiccare
il
volo
And
yet
sooner
or
later
you
have
to
decide
from
which
rock
to
take
flight
E
questo
è
per
lei,
per
loro,
per
chi
sta
ascoltando
(seh)
And
this
is
for
her,
for
them,
for
those
who
are
listening
(yeah)
Chi
non
mi
lascia
solo
nel
mio
spazio
Who
don't
leave
me
alone
in
my
space
Siamo
io
e
te,
dammi
la
mano
e
accompagnami
in
questo
viaggio
It's
you
and
me,
give
me
your
hand
and
accompany
me
on
this
journey
Mentre
ti
racconto
cose
che
ancora
gli
altri
non
sanno
While
I
tell
you
things
that
others
don't
know
yet
Guarda
che
stiamo
creando
(ehi)
Look
what
we're
creating
(hey)
Un
universo
assoggettato
a
regole
che
non
ci
stiamo
dando
A
universe
subject
to
rules
that
we
are
not
giving
ourselves
E
non
è
un
testo
(no),
ma
la
tua
faccia
che
sto
disegnando
(sì)
And
it's
not
a
text
(no),
but
your
face
that
I'm
drawing
(yes)
Attraverso
lettere
libere
da
ogni
laccio
(sì)
Through
letters
free
from
all
ties
(yes)
Vivere
per
farlo,
scrivere
per
darlo
(ah)
To
live
to
do
it,
to
write
to
give
it
(ah)
Un
motivo
a
questa
vita
in
cui
solo
ridere
è
tanto
(ah)
A
reason
for
this
life
in
which
only
laughing
is
so
much
(ah)
E
tu
vuoi
incidere
tanto,
reprimere
ogni
rimpianto
And
you
want
to
carve
so
much,
to
repress
every
regret
Uccidere
le
vipere
e
d'incanto
posso
farlo
(posso
farlo)
To
kill
the
vipers
and
presto
I
can
do
it
(I
can
do
it)
Giuro,
posso
farlo
(posso)
I
swear,
I
can
do
it
(I
can)
Basta
che
mi
resti
accanto
quando
parto
Just
stay
by
my
side
when
I
leave
Il
decollo
c'è
stato,
non
so
l'atterraggio
The
takeoff
has
happened,
I
don't
know
about
the
landing
Ma
per
come
sto
volando
non
riesco
a
pensarci
affatto
But
as
I'm
flying,
I
can't
think
about
it
at
all
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleaka, Francesco Marchetti
Attention! Feel free to leave feedback.