Lyrics and translation Driver - Nostalgia
Traspasando
las
memorias
Проходя
сквозь
воспоминания
Llegas
tú
a
trote
de
diosa
Ты
приходишь
легкими
шагами,
как
богиня
No
perdonas,
me
enamores
Ты
не
прощаешь,
ты
влюбляешь
Me
desvió
por
el
frio
que
resuena
en
mi
tosido
Я
сбиваюсь
с
пути
из-за
холода,
отзывающегося
кашлем
в
моей
груди
Caí
de
nuevo
en
la
tarde
del
norte
Я
снова
упал
в
сумерках
северного
края
Tome
mi
abrigo
corrí
como
un
niño
Я
взял
свое
пальто
и
побежал,
как
ребенок
Mientras
me
decía
a
mí
mismo
И
говорил
себе
De
lo
bueno
queda
poco
y
de
lo
poco
en
el
olvido
От
хорошего
остается
мало,
а
от
малого
остается
лишь
забвение
Y
si
volviera
a
mirar
tus
ojos
bellos
А
если
бы
мне
еще
раз
взглянуть
в
твои
прекрасные
глаза
Que
me
hacían
suspirar
Которые
заставляли
меня
вздыхать
En
la
brisa
que
carga
mi
espalda
В
ветре,
несущемся
за
моей
спиной
Bajo
la
vida
de
mi
ruta
hacia
casa
По
пути
домой
Ya
que
más
da,
no
aguanto
más
Что
ж,
все
равно,
мне
надоело
Los
recuerdos
traen
nostalgia
Воспоминания
приносят
ностальгию
Y
es
tu
voz
la
que
me
mata
И
твой
голос
- то,
что
убивает
меня
Tu
voz
la
que
me
mata
Твой
голос
- то,
что
убивает
меня
La
alegría
que
se
esconde
cuando
en
los
brazos
de
un
hombre
Радость,
что
прячется
в
объятиях
мужчины
Se
resguarda
tibia
una
mujer
Когда
женщина
находит
в
них
ласковое
тепло
La
tristeza
que
sentía
Печаль,
что
я
ощущал
Cuando
tus
labios
me
decían
Когда
с
твоих
губ
слетали
слова:
Que
ya
nunca
ibas
a
volver
Что
ты
никогда
не
вернешься
Y
si
volviera
a
mirar
tus
ojos
bellos
А
если
бы
мне
еще
раз
взглянуть
в
твои
прекрасные
глаза
Que
me
hacían
suspirar
Которые
заставляли
меня
вздыхать
En
la
brisa
que
carga
mi
espalda
В
ветре,
несущемся
за
моей
спиной
Bajo
la
vida
de
mi
ruta
hacia
casa
По
пути
домой
Ya
que
más
da,
no
aguanto
más
Что
ж,
все
равно,
мне
надоело
Los
recuerdos
traen
nostalgia
Воспоминания
приносят
ностальгию
Y
es
tu
voz
la
que
me
mata
И
твой
голос
- то,
что
убивает
меня
Tu
voz
la
que
me
mata
Твой
голос
- то,
что
убивает
меня
Caí
de
nuevo
en
la
tarde
del
norte
Я
снова
упал
в
сумерках
северного
края
Tome
mi
abrigo
corrí
como
un
niño
Я
взял
свое
пальто
и
побежал,
как
ребенок
Mientras
me
decía
a
mí
mismo
И
говорил
себе
De
lo
bueno
queda
poco
y
de
lo
poco
en
el
olvido
От
хорошего
остается
мало,
а
от
малого
остается
лишь
забвение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.