Lyrics and translation Driver - Histoire de racailles
Histoire de racailles
История хулиганов
Elle
est
passionnée
de
grandes
histoires
de
voyous
Её
заводят
истории
про
крутых
парней,
Voyons,
en
banlieue
elle
aimerait
bien
se
noyer
Представь,
она
мечтает
раствориться
в
нашем
мире,
Si
elle
sort
avec
moi
c'est
parce
qu'elle
sait
qu'j'y
habite
Встречается
со
мной,
ведь
знает,
где
я
вырос,
Pour
que
je
lui
raconte
toutes
les
Чтобы
я
ей
рассказывал
все
эти
Histoires
et
qu'un
jour
je
l'y
invite
Истории,
и
когда-нибудь
позвал
к
себе.
Elle
veut
des
histoires
dures
et
moi
je
veux
du
sexe
Ей
подавай
крутые
истории,
а
мне
бы
секса,
On
fait
donnant-
donnant
comme
ça
c'est
moins
complexe
Вот
и
помогаем
друг
другу,
всё
просто
и
честно.
Quand
je
lui
raconte
des
histoires,
obligé,
j'en
rajoute
Когда
рассказываю
ей,
приходится,
конечно,
приврать,
Mais
comme
Jean-Pierre
Pernaut
elle
sait
combien
ça
coûte
Но
она
же
не
дурочка,
понимает,
по
чём
нынче
благодать.
Elle
aime
quand
je
parle
mal,
un
putain
de
langage
sec
Ей
нравится,
как
грубо
я
говорю,
будто
ругаюсь,
Au
lieu
d'aller
au
restaurant
on
bouffe
des
sandwichs
grecs
Вместо
ресторанов
едим
шаурму
на
улице.
Dis
pas
que
je
suis
un
barbare,
parce
que
c'est
elle
qui
veut
ça
Не
называй
меня
дикарём,
ведь
это
она
так
хочет,
Elle
veut
du
piquant
dans
sa
vie
du
genre
harissa
Ей
в
жизни
не
хватает
перчинки,
острого
огонька.
Je
crois
qu'en
fait
elle
s'ennuie,
issue
de
sa
bourgeoisie
Думаю,
ей
просто
скучно,
пресытилась
богатством,
Elle
a
tout
ce
qu'elle
veut
sans
chercher,
au
pied
de
son
lit
Всё,
что
хочется,
у
её
ног,
всё
просто.
Donc,
elle
veut
de
l'action
comme
à
le
télé
Вот
и
ищет
приключений,
как
по
телику,
De
la
banlieue
dure
comme
on
peut
la
voir
aux
J.T
Опасных
районов,
как
в
новостях
показывают.
Elle
aime
quand
je
lui
raconte
des
histoires
de
racailles
Ей
нравятся
мои
истории
про
хулиганов,
Quand
je
lui
dit
qu'en
bas
de
chez
moi
c'est
la
pagaille
Когда
рассказываю,
как
внизу
творится
беспредел.
Je
crois
qu'y
a
qu'ça
qui
la
fait
frissonner
Кажется,
только
это
её
заводит,
Donc
si
t'es
un
caïd
tu
peux
lui
donner
Так
что,
если
ты
крутой
парень,
она
твоя.
Un
mois
plus
tard
ça
devient
choquant
Прошёл
всего
месяц,
а
она
уже
совсем
другая,
Elle
a
la
fâcheuse
habitude
de
parler
en
verlan
Привычка
говорить
на
сленге
меня
просто
убивает.
Pourtant
habillée
classe,
tailleur,
fraîche
manucure
Всё
так
же
шикарно
одета,
свежий
маникюр,
Mais
quel
contraste
avec
la
musique
qui
sort
de
sa
voiture
Но
какая
музыка
прёт
из
её
крутой
машины!
Elle
s'est
mise
au
rap
et
a
aussi
insisté
Она
подсела
на
рэп
и
даже
настояла,
Pour
acheter
un
autoradio
qui
a
été
volé
Чтобы
купить
ворованную
магнитолу.
Ok
mais
pour
ça
bébé,
faut
aller
dans
ma
cité
Ладно,
детка,
но
за
этим
только
ко
мне
в
район.
(Et)
elle
a
hurlé
de
joie
comme
un
footballeur
qui
vient
de
marquer
И
она
завизжала
от
радости,
как
футболист
после
гола.
(Arrivés)
au
quartier
elle
crie:
wesh!
wesh!
la
banlieue
Приезжаем,
а
она
орёт:
«Вау!
Вот
это
район!»
Trop
contente
d'être
arrivée
sur
les
lieux
Довольная,
что
оказалась
в
этом
месте.
Certains
de
mes
potes
sur
elle
veulent
se
jeter
Мои
кореша
на
неё
так
и
пялятся,
Et
d'autres
se
moquent
de
sa
façon
de
parler
А
другие
ржут
над
тем,
как
она
разговаривает.
Style
le
beau
quartier
qui
veut
comprendre
la
citée
pourrie
Типа,
богатенькая
фифа
решила
поиграть
в
гетто,
Genre:
wesh,
c'est
méga
cool,
on
fait
la
teuf,
la
tuerie
«Вау,
как
тут
круто,
тусовки,
движуха!»
Elle
est
en
admiration
devant
toutes
ces
canailles
Она
от
этих
хулиганов
без
ума,
Moi
c'est
le
foot
mais
elle
ce
sont
les
racailles
Мне
бы
гонять
мяч,
а
ей
подавай
шпану.
Elle
aime
quand
je
lui
raconte
des
histoires
de
racailles
Ей
нравятся
мои
истории
про
хулиганов,
Quand
je
lui
dit
qu'en
bas
de
chez
moi
c'est
la
pagaille
Когда
рассказываю,
как
внизу
творится
беспредел.
Je
crois
qu'y
a
qu'ça
qui
la
fait
frissonner
Кажется,
только
это
её
заводит,
Donc
si
t'es
un
caïd
tu
peux
lui
donner
Так
что,
если
ты
крутой
парень,
она
твоя.
Elle
est
rentrée
dans
son
manège
et
a
été
enchantée
Она
вернулась
со
своей
тусовки
довольная,
A
moi
de
rentrer
dans
le
sien,
j'espère
ne
pas
me
planter
Теперь
моя
очередь
идти
к
ней,
надеюсь,
не
облажаюсь.
Soirée
mondaine,
il
y
aura
toute
sa
famille
Светский
раут,
вся
её
семейка
будет,
Elle
va,
me
présenter
en
tant
que
petit
ami
Она
меня
представит
как
своего
парня.
Tout
le
monde
est
en
costard
et
je
débarque
en
survêtement
Все
в
костюмах,
а
я
заявился
в
спортивном,
Elle
était
seule
à
apprécier
apparemment
По-моему,
только
ей
это
понравилось.
Evidemment,
ça
devient
gênant
Конечно,
стало
неловко,
Tous
les
regards
sont
sur
moi
et
se
détournent
rarement
Все
пялятся
на
меня
и
не
могут
остановиться.
Peut-être
à
part
le
pognon
j'ai
pas
de
quoi
l'envier
Наверное,
кроме
денег,
мне
им
нечего
завидовать,
Dans
ces
costumes
serrés
comment
ils
font
pour
danser
Как
они
вообще
танцуют
в
этих
своих
костюмах?
Bébé
sortons
d'ici
allons
au
frites
- merguez
Детка,
пошли
отсюда,
лучше
шаурмы
поедим,
Bébé
c'est
moi
qui
offre,
pour
toi
c'est
mayonnaise
За
твой
счёт,
детка,
с
майонезом.
Alors
on
est
pas
mieux
ici,
tout
près
de
la
téci
Вот
так-то
лучше,
рядом
с
нашим
районом,
Dans
ta
soirée
ils
ont
les
sous
mai
nous
on
a
les
si
У
них
там
деньги,
а
у
нас
свои
радости.
Le
conditionnel
et
la
vie
au
jour
le
jour
Условные
наклонения
и
жизнь
одним
днём,
Mais
j'avoue
que
j'ai
du
mal
à
comprendre
ton
amour
Признаюсь,
твою
любовь
мне
трудно
понять.
Elle
aime
quand
je
lui
raconte
des
histoires
de
racailles
Ей
нравятся
мои
истории
про
хулиганов,
Quand
je
lui
dit
qu'en
bas
de
chez
moi
c'est
la
pagaille
Когда
рассказываю,
как
внизу
творится
беспредел.
Je
crois
qu'y
a
qu'ça
qui
la
fait
frissonner
Кажется,
только
это
её
заводит,
Donc
si
t'es
un
caïd
tu
peux
lui
donner
Так
что,
если
ты
крутой
парень,
она
твоя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Driver, Gangster Beat Gary
Attention! Feel free to leave feedback.