Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Attention!
Bad
Bitches
in
the
vicinity
"Achtung!
Scharfe
Mädels
in
der
Nähe!
If
you
not
a
real
nigga,
get
out
of
the
premises
Wenn
du
kein
echter
Kerl
bist,
verlass
das
Gelände!
I
don't
want
to
fight,
not
that
type
of
guy
Ich
will
nicht
kämpfen,
bin
nicht
der
Typ
dafür.
Be
with
me
tonight,
I
just
want
to
vibe
Sei
heute
Nacht
bei
mir,
ich
will
nur
chillen.
I
just
want
to
see
you
- see
you
in
the
light
Ich
will
dich
nur
sehen
– dich
im
Licht
sehen.
Saw
you
in
the
darkness
wasn't
feeling
right
Sah
dich
in
der
Dunkelheit,
fühlte
sich
nicht
richtig
an.
Wasn't
feeling
right
I
only
tried
to
help
you
Fühlte
sich
nicht
richtig
an,
ich
wollte
dir
nur
helfen.
Say
you
want
to
die,
you
a
lie
I
resent
you
Sagst,
du
willst
sterben,
du
lügst,
ich
verachte
dich.
Knew
you
for
some
time,
I
still
don't
get
you
Kenne
dich
schon
eine
Weile,
ich
verstehe
dich
immer
noch
nicht.
I
don't
get
you
at
all
Ich
verstehe
dich
überhaupt
nicht.
No
one
told
me
love
was
so
hard!
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
Liebe
so
schwer
ist!
No
one
told
me
love
was
so
hard!
(yea!)
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
Liebe
so
schwer
ist!
(ja!)
No
one
told
me
love
was
so
hard!
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
Liebe
so
schwer
ist!
No
one
told
me
love
was
so
hard!
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
Liebe
so
schwer
ist!
No
one
told
me
love
was
so
hard!
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
Liebe
so
schwer
ist!
I
ain't
heal
from
all
of
those
scars!
Ich
bin
von
all
diesen
Narben
nicht
geheilt!
I
ain't
heal
from
all
of
those
scars!
Ich
bin
von
all
diesen
Narben
nicht
geheilt!
Keep
up
my
guard,
keep
up
my
guard
Bleibe
wachsam,
bleibe
wachsam.
I
was
like
a
Prince,
she
was
like
my
Queen
Ich
war
wie
ein
Prinz,
sie
war
wie
meine
Königin.
Now
a
nigga
lean
when
I
sip
on
purple
rain
Jetzt
bin
ich
down,
wenn
ich
am
lila
Regen
nippe.
Imma
numb
the
pain
in
the
nighttime
(nighttime!)
Ich
werde
den
Schmerz
in
der
Nacht
betäuben
(Nacht!).
When
I'm
with
the
gang
then
the
night's
right
Wenn
ich
mit
der
Gang
zusammen
bin,
dann
ist
die
Nacht
gut.
Numb
the
pain
in
the
nighttime
Betäube
den
Schmerz
in
der
Nacht.
Don't
ask
me
a
thing
I'll
be
alright
Frag
mich
nichts,
mir
wird
es
gut
gehen.
Imma
numb
the
pain
in
the
nighttime
Ich
werde
den
Schmerz
in
der
Nacht
betäuben.
When
I'm
with
the
gang
then
the
night's
right
(when
I'm
with
the!)
Wenn
ich
mit
der
Gang
zusammen
bin,
dann
ist
die
Nacht
gut
(wenn
ich
mit
der!).
Hey!
Hey!
Yea!
Hey!
Hey!
Ja!
No
one
told
me
love
was
so
hard!
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
Liebe
so
schwer
ist!
No
one
told
me
love
was
so
hard!
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
Liebe
so
schwer
ist!
No
one
told
me
love
was
so
hard!
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
Liebe
so
schwer
ist!
No
one
told
me
love
was
so
hard!
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
Liebe
so
schwer
ist!
No
one
told
me
love
was
so
hard!
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
Liebe
so
schwer
ist!
No
one
told
me
love
was
so
hard!
(yea!)
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
Liebe
so
schwer
ist!
(ja!)
No
one
told
me
love
was
so
hard!
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
Liebe
so
schwer
ist!
No
one
told
me
love
was
so
hard!
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
Liebe
so
schwer
ist!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shadir Green
Attention! Feel free to leave feedback.