Lyrics and translation Dro feat. João Alquímico - Deserto de Danakil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dancei
com
os
meus
demônios
em
um
salão
vazio
Я
танцевала
с
моими
демонами
в
пустом
зале
Cheguei
a
tempo
em
casa,
na
hora
do
jantar
Я
время
дома,
во
время
ужина
Beijei
minha
mãe
no
rosto,
não
sei
se
ela
viu
Я
поцеловал
маму
в
щеку,
я
не
знаю,
если
она
увидела
Que
eu
ando
meio
down,
down...
meio
pá
Что
я
иду
через
down,
down...
через
лопата
Meu
peito
é
feito
o
Deserto
de
Danakil
Моя
грудь
делается
Пустыни
Danakil
Erupções
vulcânicas,
difícil
de
habitar
Извержения
вулканов,
трудно
жить
Na
rua
de
madruga
os
loucos
tão
a
mil
На
улице
madruga
уродов
так
тысячу
Caindo
pros
beco
atrás
de
outra
dose
pra
se
dopar
Падение
профессионалы
переулок
за
очередную
дозу,
чтобы
легирования
I'm
sorry
ms.
jackson,
por
mais
outro
verso
triste
I'm
sorry
ms.
джексон,
другой
стих
грустный
No
grafite
manifesto
o
que
o
ambiente
transmite
em
meus
В
графит
манифеста,
что
в
среду
передает
в
мои
Irmãozinhos
e
irmãzinhas,
alguns
andam
mal
Маленькие
братья
и
сестры,
некоторые
идут
плохо
I'm
sorry
ms.
jackson,
por
mais
outro
verso
triste
I'm
sorry
ms.
джексон,
другой
стих
грустный
No
grafite
manifesto
o
que
o
ambiente
transmite
em
meus
В
графит
манифеста,
что
в
среду
передает
в
мои
Irmãozinhos
e
irmãzinhas,
alguns
andam
mal
Маленькие
братья
и
сестры,
некоторые
идут
плохо
Não
vejo
cores
em
volta,
maioria
das
flores
tão
mortas
Я
не
вижу
цветов
вокруг,
большинство
цветов
настолько
убиты
Nem
adianta
bater
na
minha
porta,
não
to
em
casa...
não
Не
имеет
смысла
стучать
в
мою
дверь,
не
в
to
доме...
не
Se
perguntarem
se
eu
tô
bem:
eu
tô
bem...
é
Если
вы
спросите,
если
я
от
любви
хорошо:
я
вчера
хорошо...
быть
Má
fase
vai
e
vem
porém,
nesse
mar
revolto
já
navego
há
muito
tempo
Плохая
фаза
идет
и
идет,
но
в
этом
волнении
уже
просматриваю
давно
Dor
que
carrego
no
peito
vomito
em
lírica
Боль,
которую
ношу
в
груди,
рвота,
в
лирических
Li
que
tinha
que
ser
positivo,
Читал,
что
должен
был
быть
положительным,
Porque
os
melhores
versos
são
tristes?
Потому
что
лучшие
стихи
грустные?
Poetas
incompreendidos
Поэты
непонятных
Mergulhando
fundo
no
poético,
abismo
sintético
me
identifico
Погружаясь
глубоко
в
поэтическое,
пропасть
синтетический
отождествляю
Não
morrerei
igual
meus
ídolos
Не
умру
равна
моих
кумиров
I'm
sorry
ms
Jackson...
I'm
sorry
ms
Jackson...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.