Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
ye,
Here
ye
Hört,
Hört
The
lord
Drok
has
requested
your
presence
Lord
Drok
hat
um
eure
Anwesenheit
gebeten
In
the
presence
of
greatness!
In
der
Gegenwart
von
Größe!
Call
me
the
king,
hand
me
the
crown
Nennt
mich
den
König,
reicht
mir
die
Krone
Feel
like
I'm
Arthur,
the
sword
out
the
rock
Fühl
mich
wie
Artus,
das
Schwert
aus
dem
Felsen
I'm
such
a
positive
nigga
I
can't
hang
around
them
if
they
is
not
matching
my
vibe
Ich
bin
so
ein
positiver
Kerl,
ich
kann
nicht
mit
denen
abhängen,
wenn
sie
nicht
zu
meiner
Stimmung
passen
I'm
on
a
quest,
RIP
phife
Ich
bin
auf
einer
Quest,
RIP
Phife
Can't
bust
a
move
unless
I'm
out
with
my
tribe
Kann
keinen
Move
machen,
außer
ich
bin
mit
meiner
Crew
unterwegs
Boss
up
my
nigga
you
ain't
even
trying
Reiß
dich
zusammen,
mein
Alter,
du
versuchst
es
nicht
mal
Can't
even
piss
in
company
time
Kann
nicht
mal
während
der
Arbeitszeit
pissen
Yea
don't
ask
me
why
Yeah,
frag
mich
nicht
warum
I
done
told
you
a
couple
of
times
Ich
hab's
dir
schon
ein
paar
Mal
gesagt
I'm
here
to
fight
at
the
front
of
the
lines
Ich
bin
hier,
um
an
vorderster
Front
zu
kämpfen
They
seeing
me
shine,
they
closing
the
blinds
Sie
sehen
mich
strahlen,
sie
ziehen
die
Jalousien
zu
They
ask
for
my
effort,
I'm
not
even
trying
Sie
verlangen
meinen
Einsatz,
ich
versuch's
nicht
mal
They
want
me
to
stencil
and
stay
in
the
lines
Sie
wollen,
dass
ich
schabloniere
und
in
den
Linien
bleibe
But
I
gotta
bust
out
and
go
and
get
mines
Aber
ich
muss
ausbrechen
und
mir
meins
holen
Cause
I
break
it
down
like
I
know
the
designs
Denn
ich
zerleg's,
als
ob
ich
die
Pläne
kenne
Aye,
you
is
a
peasant
Aye,
du
bist
ein
Bauer
Keep
her
around,
her
energy
pleasant
Behalte
sie
in
der
Nähe,
ihre
Energie
ist
angenehm
I
put
my
phone
down,
I
like
to
be
present
Ich
lege
mein
Handy
weg,
ich
mag
es,
präsent
zu
sein
I
seen
her
in
person,
I
booked
her
like
Devin
Ich
sah
sie
persönlich,
ich
hab
sie
gebucht
wie
Devin
I
look
up
to
heaven,
im
asking
him
why
Ich
schaue
zum
Himmel,
frage
ihn,
warum
They
know
they
can't
beat
me
but
they
keep
on
trying
Sie
wissen,
dass
sie
mich
nicht
schlagen
können,
aber
sie
versuchen
es
weiter
They
heard
bout
the
rona
and
they
started
flying
Sie
hörten
von
Corona
und
sind
abgehauen
Damn
you
niggas
is
one
of
a
kind
Verdammt,
ihr
Kerle
seid
einzigartig
The
Bali
looking
real
formal
Das
Bali
sieht
echt
formell
aus
I
got
this
shit
tucked
Ich
hab
das
Ding
eingesteckt
And
I
ain't
shave
in
a
minute
Und
ich
hab
mich
'ne
Weile
nicht
rasiert
She
liking
my
scruff
Sie
mag
meinen
Bartschatten
I
sent
her
the
shit
that
I'm
working
on
Ich
hab
ihr
den
Scheiß
geschickt,
an
dem
ich
arbeite
She
liking
my
stuff
Sie
mag
mein
Zeug
Ima
go
sniff
out
the
problem
Ich
werd'
das
Problem
aufspüren
They
call
me
McGruff
Sie
nennen
mich
McGruff
Call
me
the
king,
hand
me
the
crown
Nennt
mich
den
König,
reicht
mir
die
Krone
Feel
like
I'm
Arthur,
the
sword
out
the
rock
Fühl
mich
wie
Artus,
das
Schwert
aus
dem
Felsen
I'm
such
a
positive
n
I
can't
hang
around
them
if
they
is
not
matching
my
vibe
Ich
bin
so
ein
positiver
Kerl,
ich
kann
nicht
mit
denen
abhängen,
wenn
sie
nicht
zu
meiner
Stimmung
passen
I'm
on
a
quest,
RIP
phife
Ich
bin
auf
einer
Quest,
RIP
Phife
Can't
bust
a
move
unless
I'm
out
with
my
tribe
Kann
keinen
Move
machen,
außer
ich
bin
mit
meiner
Crew
unterwegs
Boss
up
my
n
you
ain't
even
trying
Reiß
dich
zusammen,
mein
Alter,
du
versuchst
es
nicht
mal
Can't
even
piss
in
company
time
Kann
nicht
mal
während
der
Arbeitszeit
pissen
Yea
don't
ask
me
why,
Yeah,
frag
mich
nicht
warum,
I
done
told
you
a
couple
of
times
Ich
hab's
dir
schon
ein
paar
Mal
gesagt
I'm
here
to
fight
at
the
front
of
the
lines
Ich
bin
hier,
um
an
vorderster
Front
zu
kämpfen
They
seeing
me
shine,
they
closing
the
blinds
Sie
sehen
mich
strahlen,
sie
ziehen
die
Jalousien
zu
They
ask
for
my
effort,
I'm
not
even
trying
Sie
verlangen
meinen
Einsatz,
ich
versuch's
nicht
mal
They
want
me
to
stencil
and
stay
in
the
lines
Sie
wollen,
dass
ich
schabloniere
und
in
den
Linien
bleibe
But
I
gotta
bust
out
and
go
and
get
mines
Aber
ich
muss
ausbrechen
und
mir
meins
holen
Cause
I
break
it
down
like
I
know
the
designs
Denn
ich
zerleg's,
als
ob
ich
die
Pläne
kenne
Uh
yea,
told
her
she
fine
Uh
yeah,
hab
ihr
gesagt,
sie
ist
heiß
Keep
it
buck,
I
need
me
a
dime
Ganz
ehrlich,
ich
brauch
'ne
Zehn
Chick
from
the
UK
she
put
me
on
grime
Tussi
aus
UK,
sie
hat
mich
auf
Grime
gebracht
Sh
getting
rocky
I'm
still
finna
climb
Die
Sache
wird
steinig,
ich
werd
trotzdem
klettern
I
be
so
fly
I
should
stay
with
the
birds
Ich
bin
so
fly,
ich
sollte
bei
den
Vögeln
bleiben
Shout
out
Briv,
gotta
way
with
my
words
Shout
out
an
Briv,
hab
ein
Händchen
für
Worte
Turn
off
the
traction,
I
sway
with
the
curves
Schalte
die
Traktion
aus,
ich
schwinge
durch
die
Kurven
I'm
f
with
karma,
get
what
I
deserve
Ich
f***
mit
Karma,
kriege,
was
ich
verdiene
And
she
passionate
Und
sie
ist
leidenschaftlich
Like
there's
10
in
the
box,
b
I'm
passing
it
Wie
zehn
im
Strafraum,
ich
spiele
den
Pass
And
I
ain't
from
Montclair,
but
this
is
immaculate
Und
ich
bin
nicht
aus
Montclair,
aber
das
hier
ist
makellos
Like
the
L
is
my
luggage
I'm
packing
it
Als
wär
das
L
mein
Gepäck,
ich
pack
es
ein
Used
to
think
she
was
fly
now
she
draggin
Früher
dacht
ich,
sie
wär
fly,
jetzt
nervt
sie
I
kept
her
around
by
accident
Ich
hab
sie
aus
Versehen
behalten
Call
me
the
king,
hand
me
the
crown
Nennt
mich
den
König,
reicht
mir
die
Krone
Feel
like
I'm
Arthur,
the
sword
out
the
rock
Fühl
mich
wie
Artus,
das
Schwert
aus
dem
Felsen
I'm
such
a
positive
n
I
can't
hang
around
them
if
they
is
not
matching
my
vibe
Ich
bin
so
ein
positiver
Kerl,
ich
kann
nicht
mit
denen
abhängen,
wenn
sie
nicht
zu
meiner
Stimmung
passen
I'm
on
a
quest,
RIP
phife
Ich
bin
auf
einer
Quest,
RIP
Phife
Can't
bust
a
move
unless
I'm
out
with
my
tribe
Kann
keinen
Move
machen,
außer
ich
bin
mit
meiner
Crew
unterwegs
Boss
up
my
n
you
ain't
even
trying
Reiß
dich
zusammen,
mein
Alter,
du
versuchst
es
nicht
mal
Can't
even
piss
in
company
time
Kann
nicht
mal
während
der
Arbeitszeit
pissen
Yea
don't
ask
me
why
Yeah,
frag
mich
nicht
warum
I
done
told
you
a
couple
of
times
Ich
hab's
dir
schon
ein
paar
Mal
gesagt
I'm
here
to
fight
at
the
front
of
the
lines
Ich
bin
hier,
um
an
vorderster
Front
zu
kämpfen
They
seeing
me
shine,
they
closing
the
blinds
Sie
sehen
mich
strahlen,
sie
ziehen
die
Jalousien
zu
They
ask
for
my
effort,
I'm
not
even
trying
Sie
verlangen
meinen
Einsatz,
ich
versuch's
nicht
mal
They
want
me
to
stencil
and
stay
in
the
lines
Sie
wollen,
dass
ich
schabloniere
und
in
den
Linien
bleibe
But
I
gotta
bust
out
and
go
and
get
mines
Aber
ich
muss
ausbrechen
und
mir
meins
holen
Cause
I
break
it
down
like
I
know
the
designs
Denn
ich
zerleg's,
als
ob
ich
die
Pläne
kenne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Grant Jr
Attention! Feel free to leave feedback.