Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
distancia
que
duele
más
Die
Distanz,
die
am
meisten
schmerzt
Es
la
que
tiene
que
ser
así
Ist
die,
die
so
sein
muss
Nunca
hablaste
de
realidad
Du
hast
nie
von
der
Realität
gesprochen
Con
tu
"siempre
estaré
pa
ti"
Mit
deinem
"Ich
werde
immer
für
dich
da
sein"
Hola,
dime
dónde
estás?
Hallo,
sag
mir,
wo
bist
du?
Qué
ya,
ya
no
queda
tiempo
Denn
es
bleibt
keine
Zeit
mehr
(Es
el
momento)
(Es
ist
der
Moment)
Será
la
última
escapa'
Es
wird
die
letzte
Flucht
sein
El
daño
es
más
que
lo
que
siento
(perdió
lo
nuestro)
Der
Schaden
ist
größer
als
das,
was
ich
fühle
(unseres
ist
verloren)
Hola,
dime
dónde
estás?
Hallo,
sag
mir,
wo
bist
du?
Qué
ya,
ya
no
queda
tiempo
Denn
es
bleibt
keine
Zeit
mehr
(Es
el
momento)
(Es
ist
der
Moment)
Será
la
última
escapa'
Es
wird
die
letzte
Flucht
sein
El
daño
es
más
que
lo
que
siento
(perdió
lo
nuestro)
Der
Schaden
ist
größer
als
das,
was
ich
fühle
(unseres
ist
verloren)
El
daño
es
más
que
lo
que
siento
y
perdemos
los
dos
Der
Schaden
ist
größer
als
das,
was
ich
fühle,
und
wir
verlieren
beide
Hagamos
de
este
momento
un
lindo
recuerdo
que
no
Machen
wir
aus
diesem
Moment
eine
schöne
Erinnerung,
die
nicht
Se
va
a
borrar
de
la
mente,
de
esos
que
sintieron
amor
aus
dem
Gedächtnis
gelöscht
wird,
von
denen,
die
Liebe
fühlten
No
dolerá
perderte
si
te
suelto
my
love
Es
wird
nicht
wehtun,
dich
zu
verlieren,
wenn
ich
dich
loslasse,
meine
Liebe
Porque
es
sano
dejar
de
ser
insano
Denn
es
ist
gesund,
aufzuhören,
ungesund
zu
sein
O
dañar
y
ser
dañado,
duele
hasta
decir
te
amo
Oder
zu
verletzen
und
verletzt
zu
werden,
es
schmerzt
sogar,
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen
O
acaso
nos
matamos,
hasta
ese
punto
le
damos?
Oder
bringen
wir
uns
etwa
um,
treiben
wir
es
bis
zu
diesem
Punkt?
Destruir
tu
alma
pura
sería
no
haberte
amado
Deine
reine
Seele
zu
zerstören,
wäre,
dich
nicht
geliebt
zu
haben
Así
que
para!
Also
hör
auf!
No
busques
soluciones,
poner
punto
Such
keine
Lösungen,
einen
Schlusspunkt
zu
setzen
Nos
va
a
doler
caleta,
pero
mira
será
justo
Es
wird
uns
sehr
wehtun,
aber
schau,
es
wird
gerecht
sein
O
pa'
el
amor
de
tu
vida
que
no
sabrá
de
este
asunto
Oder
für
die
Liebe
deines
Lebens,
die
von
dieser
Sache
nichts
wissen
wird
Te
va
a
curar
heridas,
hará
lo
que
no
hicimos
juntos
Wird
deine
Wunden
heilen,
wird
tun,
was
wir
nicht
zusammen
getan
haben
Hola,
dime
dónde
estás?
Hallo,
sag
mir,
wo
bist
du?
Que
ya,
ya
no
queda
tiempo
Denn
es
bleibt
keine
Zeit
mehr
(Es
el
momento)
(Es
ist
der
Moment)
Será
la
última
escapa'
Es
wird
die
letzte
Flucht
sein
El
daño
es
más
que
lo
que
siento
(perdió
lo
nuestro)
Der
Schaden
ist
größer
als
das,
was
ich
fühle
(unseres
ist
verloren)
Hola,
dime
dónde
estás?
Hallo,
sag
mir,
wo
bist
du?
Que
ya,
ya
no
queda
tiempo
Denn
es
bleibt
keine
Zeit
mehr
(Es
el
momento)
(Es
ist
der
Moment)
Será
la
última
escapa'
Es
wird
die
letzte
Flucht
sein
El
daño
es
más
que
lo
que
siento
Der
Schaden
ist
größer
als
das,
was
ich
fühle
(Perdió
lo
nuestro)
(unseres
ist
verloren)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raúl Acevedo Acevedo
Attention! Feel free to leave feedback.