Droow - Frio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Droow - Frio




Frio
Холод
La codicia ha envenenado las almas
Алчность отравила души,
Ha levantado barreras de odio
Возвела барьеры ненависти,
Nos ha empujado hacia la miseria y las matanzas
Толкнула нас к нищете и убийствам.
Hemos progresado muy deprisa
Мы быстро прогрессировали,
Pero nos hemos encarcelado a nosotros
Но заточили себя в клетку.
El maquinismo, que crea abundancia
Машины создают изобилие,
Nos deja en la necesidad
Но оставляют нас в нужде.
Nuestro conocimiento nos ha hecho cínicos
Знания сделали нас циничными,
Nuestra inteligencia, duros y secos
Интеллект - черствыми и сухими.
Pensamos demasiado y sentimos muy poco
Мы слишком много думаем и слишком мало чувствуем.
Más que máquinas, necesitamos humanidad
Больше чем машины, нам нужна человечность.
Más que inteligencia, tener bondad y dulzura
Больше чем интеллект, нам нужны доброта и нежность.
Sin estas cualidades, la vida será violenta
Без этих качеств жизнь станет жестокой,
Se perderá todo
И всё будет потеряно.
Y estando en la soledad
И находясь в одиночестве,
Pensando en la inmensidad
Размышляя о необъятности
De lo que no sabemos
Того, чего мы не знаем,
De lo que no dirán
О том, что не будет сказано.
Y estando en la soledad
И находясь в одиночестве,
Pensando en la inmensidad
Размышляя о необъятности
De lo que no sabemos
Того, чего мы не знаем,
De lo que no dirán
О том, что не будет сказано.
Somos humanos y ya no queda tiempo
Мы люди, и времени больше нет,
Pero he guarda'o un par de planes
Но у меня есть пара планов.
Siembro libertad por estos lares
Я сею свободу в этих краях
Con lo que canto y pienso
Своими песнями и мыслями.
Gracias por llevar mi música a otros lugares
Спасибо, что несёте мою музыку в другие места.
Me fijo en la fuerza de estos fríos mientras prendo
Я чувствую силу этого холода, пока зажигаю,
Camino y pienso cómo llevo tan dentro aquel crío
Иду и думаю, как глубоко во мне живёт тот ребёнок.
Hace tiempo no llovía así con viento
Давно не было такого дождя с ветром,
Por eso ni de mis suspiros ahora me fío
Поэтому я даже своим вздохам не доверяю.
Somos las gotas de algún río
Мы - капли какой-то реки,
Saqueado por empresas a merced de algún gobierno
Разворованной компаниями на милость какого-то правительства.
Lo que antes era todo, hoy es vacío
То, что раньше было всем, сегодня - пустота,
Como cuando quiero hablarte, pero no me queda tiempo
Как когда я хочу поговорить с тобой, но у меня нет времени.
Quizás hablemos de arte y es que así te miro
Возможно, мы говорим об искусстве, ведь так я тебя вижу.
Ellos aprecian tus partes y yo pruebo lo mío
Они ценят твои части, а я пробую своё.
Me ves volver a irme al filo
Ты видишь, как я снова ухожу на край,
Quizás soy como el viento frío
Возможно, я как холодный ветер.
Me gustaría hacerlo como antes, escribir segui'o
Хотелось бы делать как раньше, писать без остановки,
De tinta, quedar vacío
Чернилами, остаться пустым.
Pero la vida ya no es como antes
Но жизнь уже не та, что прежде,
Hay procesos que cerrar y otros que ya se han i'o
Есть процессы, которые нужно завершить, а другие уже ушли.
Con mis letras déjame arroparte
Позволь моим текстам укрыть тебя,
Tráete un libro y disfruta del ruido
Возьми книгу и наслаждайся шумом,
Que el planeta ha soporta'o desde que existimos
Который планета терпит с тех пор, как мы появились.
Le queda poco tiempo para florecer
У неё осталось мало времени, чтобы цвести,
Porque nos queda poco pa' morirnos
Потому что нам осталось мало времени, чтобы умереть.
Y estando en la soledad
И находясь в одиночестве,
Pensando en la inmensidad
Размышляя о необъятности
De lo que no sabemos
Того, чего мы не знаем,
De lo que no dirán
О том, что не будет сказано.
Y estando en la soledad
И находясь в одиночестве,
Pensando en la inmensidad
Размышляя о необъятности
De lo que no sabemos
Того, чего мы не знаем,
De lo que no dirán
О том, что не будет сказано.
A veces tomo música, sirve para el frío
Иногда я принимаю музыку, она помогает от холода
De abrazos que no llegan por culpas de viejos traumas
Объятий, которые не доходят из-за старых травм.
Sexta vez que ya es la última
В шестой раз, который уже последний,
Y me hallé perdi'o escribiendo hasta las tantas
Я нашёл себя потерянным, пишущим до поздней ночи.
Aquí no hay república, nadie nos representa
Здесь нет республики, никто нас не представляет,
Estamos vara'os en la puerta 'e otro pobre
Мы застряли у порога другого бедняка,
Pa' que nos brinde su cobre
Чтобы он подал нам свою медь,
Y así alimentar a otras familias
И так накормить другие семьи.
¿Llegarán tiempos mejores?
Наступят ли лучшие времена?
No seas policía, el policía no es un hombre
Не будь полицейским, полицейский - не человек.
Valora lo que esconde la música
Цени то, что скрывает музыка,
El mensaje al noble
Послание благородному.
El arte es enorme cuando el artista vive
Искусство огромно, когда художник жив,
Cuando entiende que sin él la vida sigue
Когда он понимает, что без него жизнь продолжается.
Ahora el tiempo corre
Сейчас время бежит,
Sueña y crea lo que para ti era imposible
Мечтай и создавай то, что для тебя было невозможно.
Y estando en la soledad
И находясь в одиночестве,
Pensando en la inmensidad
Размышляя о необъятности
De lo que no sabemos
Того, чего мы не знаем,
De lo que no dirán
О том, что не будет сказано.
Y estando en la soledad
И находясь в одиночестве,
Pensando en la inmensidad
Размышляя о необъятности
De lo que no sabemos
Того, чего мы не знаем,
De lo que no dirán
О том, что не будет сказано.
La desdicha que padecemos
Несчастье, которое мы испытываем,
No es más que la pasajera codicia
Это не более чем преходящая жадность
Y la amargura de hombres
И горечь людей,
Que temen seguir el camino del progreso humano
Которые боятся следовать по пути человеческого прогресса.
El odio de los hombres pasará
Ненависть людей пройдёт,
Y caerán los dictadores
И диктаторы падут,
Y el poder que le quitaron al pueblo
И власть, которую отняли у народа,
Se le reintegrará al pueblo
Вернётся к народу.
Y así, mientras el hombre exista
И так, пока существует человек,
La libertad no perecerá
Свобода не умрёт.





Writer(s): Raúl Antonio Acevedo


Attention! Feel free to leave feedback.